全站日记 标签: 神曲

第一章:46-48段 Son le leggi d’abisso così rotte? o è mutato in ciel novo consiglio, che, dannati, venite a le mie grotte?【1】【2】【3】 地狱的法令就这样被破坏了吗? 或是天堂之上更换了新的决定, 你们地狱之魂来到了我的山崖?【刘皓】 备注: 【1】dannati :dannato的复数变形(但丁和维吉尔):被判处地狱的灵魂。 【2】venite a: 动词 ...
第六章: 意大利原文:对 Cerbero发音和中译的理解。 意大利语:Cerbero,音译为:切儿贝罗。大舌音不好找到对应字【感谢怡兰老师、田兄和岳岳】 英语单词:Cerberus: [ˈsɜːbərəs] ,音译为:瑟贝鲁斯、或塞伯罗斯。 西班牙语:Cerbero: [θeɾ'βeɾo] ,音译:费里贝多。 中文译者各版本: 田德望:刻尔勃路斯。 朱维基:塞比猡。 猡【方言里,猪的意思。这里朱维基做了一次挑战的尝试】 黄国彬:三头狗。 王维克:刻尔勃...

但丁

清新草木灰 清新草木灰 2022-07-21 01:42:28
阅毕。维吉尔代表的古典和中世纪的人文主义传统再不能有指导作用,但丁急需的是基督教的启示和神圣的智慧,所以,神曲诞生。这就是但丁穿越地狱、攀登炼狱、飞升群星的意义,他想探索真理之光,想获得至高的爱,他成功了,不仅是在自己的精神上,更在人类文学的历史中。 这本传记有些特殊,同样是以传记对象为核心,本书作者将但丁的人生与作品进行榫合,两者仿佛灵与肉的关系交织成一个整体,相互推进构成一本小传,而不像大部分作者,只是将作品视为表现传记对象的工具,所以在阅读本书时,能够同时观赏到但丁在现...
第三十三章:49-51段 Io non piangëa, sì dentro impetrai:【1】 piangevan elli; e Anselmuccio mio disse: ‘Tu guardi sì, padre! che hai?’.【2】 我没有哭泣,心变成了石头: 他们哭泣着;我的小安萨姆 说:“父亲!你眼神怎么啦?”。【刘皓】 备注: 【1】 Impetrai:动词 impetrare 的远过去时变位。大多是比喻性的,因剧痛而几乎麻木。 =Dive...
第十三章 第118段 Quel dinanzi: «Or accorri, accorri, morte!» 在前面的幽灵喊道:现在来拯救我吧,拯救吧,死亡!【刘皓】 Quel:代指前文提到的两个幽灵,所以我在这里补充。 accorri :accorrere赶去, 跑去; 跑去援助: 备注:注释家们一致认为,这个动词在这里可以确定的意思是“跑去帮助”、“拯救”,这一含义在13世纪的语言中很普遍。 雅各波•圣安德烈亚召唤第二次死亡,彻底消灭,甚至消灭他的灵魂,以结束对他的折磨。...
意原文: roccia的理解 poder ch’elli abbia, non ci torrà lo scender questa roccia Jacqueline Risset法语: tout le pouvoir qu’il a ne peut nous empêcher de franchir cette roche. Allen Mandelbaum 英文: for whatever power he has, he cannot stop our climbin...
第一章:原诗篇第一段对比: Nel mezzo del cammin di nostra vita 【1】 【2】 mi ritrovai per una selva oscura, 【3】 ché la diritta via era smarrita. 【4】 钱稻孙: 方吾生之半路, 恍余处乎幽林, 【恍,用得妙,表忽然之意。】 失正轨而迷误。 田德望: 在人生的中途, ...
第十一章:91-93段 (谴责人类的虚荣) Oh vana gloria de l’umane posse! 【虚幻的荣耀】 com’ poco verde in su la cima dura, se non è giunta da l’etati grosse! 【1】 人类能力所获的虚荣啊! 若不是后续粗野的时代, 如留在枝头的绿叶短暂!【刘皓】 备注: 【1】 etati:来自拉丁词aetas,时代,年龄; grosso:agg. 大的,重要的,艰巨的,粗...
《神曲•炼狱》第一章:1—3段 per correr miglior acque alza le vele omai la navicella del mio ingegno, 【1】 che lascia dietro a sé mar sì crudele; 为了驶向更好的海域 我机智的小船扬起帆 将残酷的海抛在身后;【刘皓】 黄文捷: 为了航行在较为平静的水面, 我的才华之舟扬起风帆, 【才华之舟】 它把惊涛骇浪撇在自己的后边; 【结构忠于原文...    (3回应)
第六章:16—18 ma ’l benedetto Agapito, che fue sommo pastore, a la fede sincera mi dirizzò con le parole sue. 但是神圣的阿加皮托, 曾是至高的牧者,用他的谈话 引导我朝向纯正的信仰。 【刘皓】
<前页 1 2 3 4 5 ... 10 11 后页>

查看其它标签的日记: