关于2017年布克奖的一切 —— 随想一则
关注布克奖多年,一直想为这一文学盛宴写点什么。9月13日,2017年布克奖短名单公布,去官网看了看今年的名单,想法与感慨格外多;索性动动笔,想到哪便写到哪,但还是希望能让读者诸君能收获一些新知:
前日在豆瓣上看到2017年布克奖(The Man Booker Prize)的短名单(shortlist)已公布,共有六部作品入围,具体如下:
4 3 2 1 by Paul Auster (US) (Faber & Faber) History of Wolves by Emily Fridlund (US) (Weidenfeld & Nicolson) Exit West by Mohsin Hamid (Pakistan-UK) (Hamish Hamilton) Elmet by Fiona Mozley (UK) (JM Originals) Lincoln in the Bardo by George Saunders (US) (Bloomsbury Publishing) Autumn by Ali Smith (UK) (Hamish Hamilton)
早些时间公布的长名单(longlist)中,则包含了十三部作品,具体如下:
4 3 2 1 by Paul Auster (US) (Faber & Faber) Days Without End by Sebastian Barry (Ireland) (Faber & Faber) History of Wolves by Emily Fridlund (US) (Weidenfeld & Nicolson) Exit West by Mohsin Hamid (Pakistan-UK) (Hamish Hamilton) Solar Bones by Mike McCormack (Ireland) (Canongate) Reservoir 13 by Jon McGregor (UK) (4th Estate) Elmet by Fiona Mozley(UK) (JM Originals) The Ministry Of Utmost Happiness by Arundhati Roy (India) (Hamish Hamilton) Lincoln in the Bardo by George Saunders (US) (Bloomsbury Publishing) Home Fire by Kamila Shamsie (UK-Pakistan) (Bloomsbury Circus) Autumn by Ali Smith (UK) (Hamish Hamilton) Swing Time by Zadie Smith (UK) (Hamish Hamilton) The Underground Railroad by Colson Whitehead (US) (Fleet)
一、
早前,布克奖的参选作品必须出自英联邦公民之手。2013年底,组委会宣布将参选作品的范围扩展到在英国出版的英文作品(具体新闻详见:http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-24145501)。在笔者看来,此变化对于布克奖进一步“国际化”有深远的积极影响,虽然“革新”前的布克奖已足够好(就私人阅读经历而言,笔者读过的获奖作品基本都属于高水准,它们中的大多数注定会成为文学史上的经典,例如J. M. Coetzee的Disgrace,Kazuo Ishiguro的The Remains of the Day等),也足够纯粹,然而,更为国际化的视野会给布克奖注入新鲜的文学血液,迸发出愈发灿烂的文学火花;也许有朝一日,其影响力和竞争力足以与诺贝尔文学奖相媲美。
改革之后,已有一位英联邦国家外的作家获奖,足见改革已初具成效。这位获奖的“幸运儿”(的确足够幸运,若早几年,他连参加评选的机会都没有)是2016年的美国作家Paul Beatty(获奖作品为The Sellout,暂时未见简体中文版的出版消息,原版作品详情如下
)。今年入选短名单的非英联邦作家有三位(其中还不包括拥有双国籍的Mohsin Hamid),且均为美国作家;他们占据了短名单的半壁江山。非英联邦作家能否连续两年获取布克奖呢?这很让人拭目以待。
二、
短名单揭晓,有人欢喜有人忧。
之前入围长名单的十一位作家可谓星光璀璨,其中既包含前布克奖得主 Arundhati Roy (其凭借作品The God of Small Things斩获1997年布克奖,本作已出过几个版本的简体中文版,最新版本链接如下
),亦包括成名已久的文坛大家,例如Zadie Smith,以及最近风头正劲的 Colson Whitehead 。前者近年来佳作屡出,文名渐盛,处女作White Teeth一经问世便既叫好又叫座,后续诸如On Beauty等作品也是斩获不少有分量的文学奖项,其主要作品国内均有简体中文版。代表作的中译本链接如下:
后者本次的参奖作品The Underground Railroad之前已接连拿下2016年的美国国家图书奖(National Book Award for Fiction)以及2017年的普利策奖(Plitzer Price for Fiction),为21世纪以来首次完成此壮举的作家。今年世纪文景出版社也在上半年适时推出了该作的简体中文版,很快便成为热门作品,作品链接如下:
然而,上述提及的三位作家均落选了短名单。成名作家作品未获青睐,遗憾之余,也不意外。回想过往的布克奖评委的评选标准,常常毫无套路可言,甚至总给夺奖呼声颇高的作品大泼冷水(例如2007年,前布克奖得主Ian McEwan的On Chesil Beach在开奖前曾被宣传为获奖大热,可最终获奖作品为Anne Enright的The Gathering。后者诚然不错,可在笔者看来,McEwan的这部作品更配得上布克奖。当然,这也与笔者的私心有关——毕竟McEwan是笔者最为喜爱的作家。记忆中读到过为On Chesil Beach错失布克奖喊冤的文章,不过笔者暂时未在网上寻到过往资料,也许是记忆有误,此处附上另一篇文章,涉及本书的篇幅争议以及当年开奖前的形势分析:https://www.theguardian.com/books/2007/sep/06/bookerprize2007.bookerprize。这两部作品均有简体中文版,最新版本链接如下:
)。可文学便是如此,这也其一大魅力所在。
谈到布克奖的不可预测与“高冷”,不禁想到几位“幸运儿”——有些大作家活了一辈子,也无法捧起哪怕一次布克奖的奖杯,而以下这三位作家居然斩获过两次布克奖。在布克奖将近50年的历史中(每年一次,大多数时候每次只选出一部作品,只有1974年与1992年两年分别决出两部作品,具体情况详见https://en.wikipedia.org/wiki/Booker_Prize#cite_note-skipped-30),也只有这三位作家做到。他们分别是诺奖得主、南非(也有澳洲国籍)作家J. M. Coetzee(也是首位两获布克奖的作家),另一位澳洲作家Peter Carey,以及英国女作家Hilary Mantel。
Coetzee的获奖作品为1983年的The Life and Times of Micheal K以及1999年的Disgrace,国内分别有多个中译本,最新译本链接如下:
Peter Carey的获奖作品为1988年的Oscar and Lucinda以及2001年的True History of the Kelly Gang,前者国内有多个版本,后者国内暂无译本,只有台版译本。前者的最新版本与后者的台版链接如下:
Hilary Mantel的获奖作品为2009年的Wolf Hall和2012年的Bring Up the Bodies。值得一提的是,这两部历史小说为Mantel“克伦威尔三部曲”(Cromwell trilogy)的前两部;第三部The Mirror and the Light尚在创作之中,是否能够再创历史,也是一个值得关注的话题。两部作品的简体中文译本链接如下:
言归正传,除开Roy,Zadie Smith,Whitehead三人,其他四位遗憾落选短名单的作家也值得我们的注意。首先介绍Sebastian Barry,这位爱尔兰剧作家兼小说家虽不为国内读者所熟悉,却是布克奖的老朋友,其作品A Long Long Way以及The Secret Scripture两度入选布克奖短名单,作品On Canaan's Side也进入了长名单。这其中名气最大的当属The Secret Scripture,虽落选布克奖,但也为作者赢得了几个有分量的大奖,包括2008年度的Costa Book of the Year(此奖介绍详见https://en.wikipedia.org/wiki/Costa_Book_Awards,获奖者包括Colm Tóibin,William Trevor,Salman Rushdie等文坛大拿)以及James Tait Black Memorial Prize(该奖介绍详见https://en.wikipedia.org/wiki/James_Tait_Black_Memorial_Prize,获奖者包括A. S. Byatt,Cormac McCarthy,Alan Hollinghurst等名作家)。本书已有简体中文版译本:
爱尔兰作家Mike McCormack的名气相对较小,此番应该是首度入围布克奖长名单,国内暂无简体中文译本(从这一点也可看出这位作家又多么的“默默无闻”),有报道(详见https://www.irishtimes.com/opinion/core-selves-go-missing-in-high-tech-celeb-world-1.1268823)如此评价他:
a disgracefully neglected writer
希望在不久的将来这位短篇长篇都擅长的作家的作品能有机会与中国的读者见面。
英国作家Jon McGregor可谓年少成名,早在2002年,其小说处女作If Nobody Speaks of Remarkable Things便入围了布克奖的长名单,成为当时最年轻的入围者(彼时的他只有26岁)。其后,他又在2006年凭借作品So Many Ways to Begin再次入围了布克奖长名单。2012年,其第三部小说Even the Dogs一举为他拿下了International Dublin Literary Award(该奖介绍详见https://en.wikipedia.org/wiki/International_Dublin_Literary_Award,获奖者包括Orhan Pamuk,Herta Müller这样的诺奖得主)。很遗憾,这位作者的作品同样没有简体中文版,笔者在查阅资料的时候发现好几位资深文学编辑都有关注到他的作品,但不知何故,其作品依旧未得到国内出版社的青睐。
拥有巴基斯坦和英国双重国籍的作家KamilaShamsie也是首度入围布克奖长名单,此前其在文坛的高光表现包括两度入围 Baileys Women's Prize for Fiction的短名单(分别为其2009年的作品Burnt Shadows,彼时Baileys奖还叫Orange Prize for Fiction;以及2014年的作品A God in Every Stone;关于Baileys奖的介绍详见https://en.wikipedia.org/wiki/Baileys_Women%27s_Prize_for_Fiction)。另外值得一提的是,Shamsie曾被英国久负盛名的文学杂志Granta列入了Granta list of 20 best young British writers之列(为2013年提名,同在此列的还包括Zadie Smith以及华裔作家Xiaolu Guo)。目前国内也暂时无Shamsie作品的译本,其大部分作品的代理公司为Andrew Nurnberg,关于其作品的简介也可查阅该公司在豆瓣上对此作家作品的介绍页面:https://site.douban.com/110577/widget/notes/306064/note/624970615/。
三、
入围最终决选的六位作家的构成很有趣:既有蜚声文坛的前辈作家,也有初出茅庐的圈内新锐。
29岁的英国作家Fiona Mozley和38岁的美国作家Emily Fridlund均凭借自己的处女作入围了短名单。而拥有英国与巴基斯坦双重国籍的Mohsin Hamid以及英国本土作家Ali Smith此前均入围过短名单,其中前者此前入围过一次,后者此前已三度入围——“事不过三”这句俗语看来只适合中国,不过联想到之前Julian Barnes也是屡次入围、屡次落选,最终还是几经周折拿到2011年的布克奖(有人说Barnes那次获奖有点“安慰性奖项”的性质,不过就笔者读其获奖作品The Sense of an Ending的感受而言,Barnes获奖应该是实至名归。Barnes的这部作品国内已出简体中文版,链接如下:
遗憾的是,笔者最近想购入本作中译本,可查询的若干实体店与网店的,均显示已无货,不知何故。还是希望出版了本书的译林出版社有机会能够加印或再版本书。),Ali Smith也许这次能得偿所愿。另外两位作家是Paul Auster和George Saunders,两人均来自美国,早已名声在外,不过对于布克奖而言还是新人。以下开始分别介绍六位作家,介绍顺序按开篇所列的短名单中所列的作品顺序。
Paul Auster - 4 3 2 1
相信Auster是六位作家里最为中国读者所熟悉的作家。笔者粗略地统计了一下,国内出版的Auster作品的中译本不下二十本,这足见其在国内的受欢迎程度,也说明了作家何其高产。在出版此次参选的作品4 3 2 1前,作家已经长达七年未出新的长篇小说(上一次出版长篇小说还是2010年的Sunset Park,2013年时作家曾出版过一本Day/ Night,只不过这本书并非新作,而是将之前出过的Travels in the Scriptorium以及Man in the Dark合成一本单行本出版),这对于一向高产的作家来说的确有些不正常——年龄对于Auster来说似乎不成问题,虽然今年他已是古稀之年,但60岁之后,Auster也出了足够多的作品。不过,对于读者而言,七年的等待是值得的。4 3 2 1这本小说称得上是一部大部头,Faber & Faber出版的精装本(Hardcover)长达880页;以篇幅短而“闻名”的他之前从未写过这么厚的小说,甚至连这本小说篇幅的一半的作品都未写过。作家头一遭写这么长的作品,大概也与本作的内容息息相关,且看布克奖官网对本作的简介:
On March 3, 1947, in the maternity ward of Beth Israel Hospital in Newark, New Jersey, Archibald Isaac Ferguson, the one and only child of Rose and Stanley Ferguson, is born. From that single beginning, Ferguson's life will take four simultaneous and independent fictional paths.
Four Fergusons made of the same genetic material, four boys who are the same boy, will go on to lead four parallel and entirely different lives. Family fortunes diverge. Loves and friendships and intellectual passions contrast. Chapter by chapter, the rotating narratives evolve into an elaborate dance of inner worlds enfolded within the outer forces of history as, one by one, the intimate plots of the four Fergusons’ stories rush on across the tumultuous and fractured terrain of mid-20th century America. A boy grows up – again and again and again.
简言之,便是主人公Ferguson在平行时空里渡过的四段截然不同的人生旅途。平行时空的概念在小说中不算少见,近年来更多见于各种网络小说中,不过严肃作家写平行时空,而且是四条同样重要的线索并行,可以当做一本小说读,也可以看成是四部有着同样命题的不同小说。这样的设置实在是让人很期待。虽说Auster的小说或多或少都有些自传性质,甚至有不少人指责作家太过自恋,不过擅长文字游戏,拥有成熟的叙事技巧、谋篇布局上屡有创新的作家还是经常给人带来惊喜。此番头一次尝试如此篇幅的作家是否会突破自我、进一步震撼到读者呢?是否能复制他那擅写超长篇幅的前辈Thomas Wolfe的Look Homeward, Angel的成功呢?这的确算得上是今年布克奖的一大(甚至头号)话题。
关于本书的评价与介绍,可参阅https://book.douban.com/review/8422647/(感谢雷韵iRunn老师的精彩点评,若引用有何不妥,请及时与我联系,我将第一时间删除这一部分)。本书的简体中文版权已由理想国购得,若一切顺利,中译本将于年内与国内读者见面。作者其它的主要作品均有简体中文版,下面附上4 3 2 1的Faber & Faber版以及笔者比较喜爱的几部作品(既有虚构也有非虚构)的中文版链接:
(注意:本作原名为The Invention of Solitude,中译进行了适度意译)
Emily Fridlund - History of Wolves
与Auster相比,Fridlund这位后辈还有很长一段路要走——其甚至都没有专门的wiki页面。
但布克奖从来不轻视新锐作家,甚至对他们青睐有加。此前便有多达四位作家凭借其处女作获奖,他们分别是1985年的Keri Hulme(获奖作品为The Bone People)1997年的 Arundhati Roy,2013年的DBC Pierre(获奖作品为Vernon God Little)以及2008年的Aravind Adiga(获奖作品为The White Tiger)。除开Keri Hulme的作品外,另三部作品均有简体中文版,链接如下(Roy的The God of Small Things前面已经贴过,故在此不贴):
(译林出版社另有不同译者翻译的简体中文版,译名也有所不同,为《弗农小上帝》)
网络上有关Fridlund的介绍较少,网站Poets&Writers对其简介如下:
Emily Fridlund grew up in Minnesota. She holds an MFA from Washington University in St. Louis and a PhD in Literature and Creative Writing from the University of Southern California. Her debut novel, "History of Wolves," is forthcoming with Grove / Atlantic Inc. Her collection of stories, "Catapult," was chosen by Ben Marcus for the Mary McCarthy Prize and will be published by Sarabande Books. She lives in the Finger Lakes region of New York.
由此可见,Fridlund的成功绝非偶然,其经过了多年“科班训练”(攻读了创意写作项目)才走到今天这一步。比较罕见的是,多数作家读完Creative Writing的MFA(Master of Fine Arts)项目后便出师了,而Fridlund居然还拿下了创意写作的博士学位。不论是硕士还是博士项目,Fridlund都就读于名校,这一点在(职业)作家圈里比较罕见(其硕士就读于圣路易斯华盛顿大学,博士就读于南加州大学,均为常年全美排名前二十五的学校,在世界上也享有盛名)。不过话说回来,不论是Writer's Workshop,还是Creative Writing的项目,不单单看的是学校的综合实力,主要是看项目的水准,例如The University of Iowa久负盛名的作家工作坊。【PS:中美创意写作班的开设情况也是笔者很关注的一个话题,若有机会,笔者会撰专文介绍创意写作班在中国和美国的发展历程与现状。】
布克奖官网关于Fridlund本次参选作品History of Wolves的简介如下:
Linda, age 14, lives on a dying commune on the edge of a lake in the Midwest of America. She and her parents are the last remaining inhabitants, the others having long since left amid bitter acrimony. She has grown up isolated both by geography and her understanding of the world, and is an outsider at school, regarded as a freak.
One day she notices the arrival of a young family in a cabin on the opposite side of the lake. She starts to befriend them, first their four-year-old son Paul, and then his young mother Patra, who is also lonely and isolated. For the first time she feels a sense of belonging that has been missing from her life.
Leo, the father, is a university professor and an enigmatic figure, perpetually absent. When he returns home, Linda is shunned by the family unit. Desperate to be accepted again, she struggles to resume her place in their home and fails to see the terrible warning signals, which have such devastating consequences.
本作很像是一本成长小说,同时带有一些悬疑和惊悚的元素。故事围绕着14岁的女主人公Linda展开,寻求他人陪伴和认可的过程也是女主角重新认识自我的过程。故事略显平淡与老套,不过能入挑剔的评委的法眼,想必有什么过人之处。暂时并未得知国内出版社要引进此书的消息,也许大家还是对新人首作持慎重的观望态度。豆瓣上关于本书原版的介绍详见:
关于Fridlund的更多介绍,小说试读以及访谈,请见https://www.pw.org/content/emily_fridlund。
Mohsin Hamid - Exit West
2007年,Hamid的作品The Reluctant Fundamentalist曾入围布克奖的短名单。本作已出简体中文版,链接如下:
(本作中文版书名也做了意译处理,原作书名直译过来为《不情不愿的原教旨主义者》)
Hamid的人生经历非常有趣。拥有双重国籍的他在好几个国家生活学习过(美国,英国,巴基斯坦,意大利,希腊等)。他本科就读于美国的普林斯顿大学(他父亲曾受雇与此大学,受雇期间Hamid也一同去了美国,从3岁待到了9岁);求学期间,曾师从诺贝尔文学奖得主Toni Morrison以及美国当代文学大家Joyce Carol Oates。后来他进了入Havard Law School学习,并找到一份法律相关的工作;工作期间他一直是边工作边写作,根据其Wiki页面的介绍,
He later served as managing director of Wolff Olins' London office, and in 2015 was appointed the firm's first-ever Chief Storytelling Officer.
恐怕“首席故事官”这一职称也只为Hamid独享。(更多Hamid的介绍可详见其Wiki页面https://en.wikipedia.org/wiki/Mohsin_Hamid 以及其个人主页http://www.mohsinhamid.com/)
Hamid之前几部作品都颇有新意,尝试用其他作家很少使用的第二人称,同时在结构上也有很多创新之处,例如在The Reluctant Fundamentalist中,作者就使用了大量的戏剧性独白(dramatic monologue)。
布克奖官网关于Exit West的简介如下:
In a city swollen by refugees but still mostly at peace, or at least not yet openly at war, Saeed and Nadia lock eyes across their classroom. After a while, they talk, he makes her smile and they start to fall in love. They try not to notice the sound of bombs getting closer every night, the radio announcing new laws, the curfews and the public executions.
Eventually the problem is too big to ignore: it’s not safe for Nadia to live alone and she must move in with Saeed, even though they are not married, and that too is a problem. Meanwhile, rumours are spreading of strange black doors in secret places across the city, doors that lead to London or San Francisco, Greece or Dubai. One day soon the time will come for Nadia and Saeed to seek out one such door, joining the great outpouring of those fleeing a collapsing city, hoping against hope, looking for their place in the world.
很明显,这本小说带有浓厚的科幻小说的意味。虽然披着类型小说的外衣,其主要探讨的是主移民和难民问题等严肃话题。在这部小说里,一对年轻的情侣Saeed和Nadia生活在一个无名城市,城市正经历内战,他们最终不得不逃离这座城市,而逃离的方式是使用类似黑洞的门,通过这种神秘的门,可以直接到达伦敦,旧金山等城市。就故事情节而言,小说兼具娱乐性与反思性,有成为叫好又叫座的畅销品的潜质。目前暂未看到国内出版社出版本书的消息,不过笔者相信,在不久的将来,本书的简体中文版很有可能与中国读者见面。本作的英文原版详情请见
Fiona Mozley - Elmet
Mozley的情况与Fridlund的相类似,不过与后者相比,Mozley看来更为欠缺经验,毕竟她今年才29岁。Mozley的个人经历有些像格林兄弟笔下的灰姑娘一样。她毕业于剑桥大学,四年前动笔写Elmet时,她还在一家位于伦敦的文学版权代理公司做实习生;如今,Mozley依然在位于York的Little Apple Bookshop兼职打工。有趣的是,本书是由作者偷偷创作的——创作本书的过程中,她并未向亲朋好友透露她在正在写书。如果Mozley获奖,她将成为布克奖历史上第二年轻的作者。
截止至2017年,“史上最年轻的布克奖得主”这一头衔依旧属于Eleanor Catton,这位新西兰作家于2013年凭借其长达800多页的“巨著” The Luminaries 将布克奖收入囊中,当时她只有28岁。如此长的篇幅同时也刷新了另一项记录——此前页数最多的布克奖获奖作品为A. S. Byatt的Possession,为672页(消息来源详见:https://www.theguardian.com/books/2013/oct/15/booker-prize-eleanor-catton-luminaries)。Catton的这部获奖作品的简体中文版将由译林出版社于今年10月推出,作品详情请见
另,Byatt的大部头Possession 也早已推出简体中文版,详见
言归正传。布克奖官网对于Mozley这本作品的介绍如下:
Daniel is heading north. He is looking for someone. The simplicity of his early life with Daddy and Cathy has turned sour and fearful. They lived apart in the house that Daddy built for them with his bare hands. They foraged and hunted. When they were younger, Daniel and Cathy had gone to school. But they were not like the other children then, and they were even less like them now. Sometimes Daddy disappeared, and would return with a rage in his eyes. But when he was at home he was at peace. He told them that the little copse in Elmet was theirs alone. But that wasn't true. Local men, greedy and watchful, began to circle like vultures. All the while, the terrible violence in Daddy grew.
Elmet is a lyrical commentary on contemporary English society and one family's precarious place in it, as well as an exploration of how deep the bond between father and child can go.
故事依旧很简单,简介的第二段极为精炼的概括了本书的特质。关于本书更为详尽的评价与分析,可参看《经济学人》杂志的专文https://www.economist.com/news/books-and-arts/21725754-29-year-olds-debut-novel-has-just-been-longlisted-2017-man-booker-prize-fiona。暂时也未有Elmet的简体中文版出版的消息。感兴趣的出版社可尽早关注一下作者以及作品,等到这位文学新星“丑小鸭变天鹅”(六选一,谁都有可能拿奖,为什么不是Mozley呢?)时再去关注恐怕就晚了。本作的英文原版详情请见
George Saunders - Lincoln in the Bardo
Saunders是个多才多艺的作家。任教于Syracuse University(雪城大学)的他尝试过短篇小说,中篇小说,长篇小说,随笔,儿童文学等题材,也拿过不少奖项,其中包括PEN/Malamud Award(此奖项简介详见https://en.wikipedia.org/wiki/PEN/Malamud_Award,获奖者包括Alice Munro以及Saul Bellow这样的诺贝尔文学奖得主)。在雪城大学任教期间,他所教授的正是该校的Creative Writing的MFA项目。
简言之,Saunders的小说通常着眼于消费主义,企业文化和大众媒体的作用。 虽然有许多评论家常谈到作家的写作中饱含讽刺的语气,但他的作品远不止这么简单,也常常就道德和哲学问题发问。 他的作品往往悲喜交加,因此人们也经常Saunders与Kurt Vonnegut做对比(当然,后者在国内的名气恐怕要远远大于前者);他们同时也指出,Saunders的作品深受Vonnegut作品的影响与启发(若想详细了解这一论断,可参见https://www.amazon.com/exec/obidos/tg/feature/-/539001)。
布克奖官网对于本书的简介如下:
On 22 February 1862, two days after his death, Willie Lincoln is laid to rest in a marble crypt in a Georgetown cemetery. That very night, shattered by grief, his father Abraham arrives at the cemetery, alone, under cover of darkness.
Over the course of that evening, Abraham Lincoln paces the graveyard unsettled by the death of his beloved boy, and by the grim shadow of a war that feels as though it is without end. Meanwhile Willie is trapped in a state of limbo between the dead and the living – drawn to his father with whom he can no longer communicate, existing in a ghostly world populated by the recently passed and the long dead.
Unfolding in the graveyard over a single night, narrated by a dazzling chorus of voices, Lincoln in the Bardo is a thrilling exploration of death, grief and the deeper meaning and possibilities of life.
Lincoln in the Bardo是Saunders第一本长篇小说,故事发生在美国前总统林肯之子William Wallace Lincoln去世前后,主要讲述这位总统丧子后的经历。小说大部分发生在中阴界(Bardo),该词源自于藏传佛教,意指死亡与重生之间的中间地带,小说的主体情节均发生在同一个晚上。本作根据真实事件改编而成,又添加了一些神鬼玄幻的元素,写作风格也较为独特,有成为好小说(至少是bestseller)的潜质。国内已经陆续推出了Saunders的其它作品的简体中文版,此次Lincoln in the Bardo的简体中文版版权已由浙江文艺出版社获得,预计年底中文版作品便会问世。本书详情请见
Ali Smith - Autumn
有趣的是,同样入围了今年布克奖长名单的Sebastian Barry曾称Smith为Scotland's Nobel laureate-in-waiting(详情请见https://www.theguardian.com/books/2016/nov/27/best-books-of-2016-part-two)。从这一评价中,我们不难发现Smith如今在文坛已经拥有了相当的影响力。同样可佐证其文学才华的另一个事实是,她此前已有三部作品入围布克奖的短名单,分别是2001年的Hotel World,2005年的The Accidental以及2014年的How to be Both。Smith也获得过Baileys Women's Prize for Fiction,Costa Book Award - Novel Award等重要奖项。
【注:Smith所获的Costa Book Award与前文提到的Sebastian Barry所获的Costa Book of the Year不同,虽属于同一个奖项系列(Costa Book Awards),但Costa Book of the Year更难获取,相当于当年获奖作品中再选一部出来。具体解释详见https://en.wikipedia.org/wiki/Costa_Book_Awards。】
与今年入围短名单的其他几位作家一样(Fridlund,Hamid以及Mozley以及Auster都算是有名校背景的高材生),Smith也算得上是个“学霸型”作家,其先后就读于University of Aberdeen以及牛津大学,并在后者攻读博士学位(不过由于种种原因,Smith并未毕业)。
布克奖官网关于Ali Smith本作的简介如下:
How about Autumn 2016? Daniel is a century old. Elisabeth, born in 1984, has her eye on the future. The United Kingdom is in pieces, divided by a historic once-in-a-generation summer.
Autumnis a meditation on a world growing ever more bordered and exclusive, on what richness and worth are, on what harvest means. This first in a seasonal quartet casts an eye over our own time. Who are we? What are we made of? Shakespearian jeu d'esprit, Keatsian melancholy, the sheer bright energy of 1960s Pop art: the centuries cast their eyes over our own history-making.
From the imagination of Ali Smith comes a shape-shifting series, wide-ranging in timescale and light-footed through histories, and a story about ageing and time and love and stories themselves.
本作乃Smith的“季节四部曲”的首部(第二部Winter也将于今年年底出版),本书聚焦两个年龄差距巨大的个体——一位年逾百岁的老人和一位年轻女子——之间的友谊,所讨论的话题涉及“边缘化”,“存在的意义”等。与此同时,本书成书于英国2016年“公投(脱欧)”之后;普遍认为本书乃首批探讨“后脱欧时代(Post-Brexit)”由投票者造成的种种话题的作品之一。当然,本书的内涵远不止这些,更多详情和评价可参看https://www.theguardian.com/books/2016/oct/12/autumn-ali-smith-review。
国内之前已出版了Ali Smith的三部作品(分别为Hotel World,The Accidental,There But For The),其中The Accidental一书曾用两个译名(分别为译林出版社于2012年出版的《谜》以及2013年出版的《查无此女》)。Ali Smith作品的简体中文版最近一次在国内出版为2015年的There But For The,其中文版页面如下
(本书的英文原名很有趣,译者翻译成《纵横交错的世界》,也算着实不易)
当然,相信国内很快会有出版社跟进Autumn这部作品,也期待后续的三本如期面世,并尽快引进。本作的原版信息详情请见:
四、
今年的布克奖的最终结果将于2017年10月17日(英国当地时间)宣布,在这之前的几天,读者们将会见证2017年诺贝尔文学奖得主的诞生。将两个在世界文学界均有巨大号召力的奖项对比是一件非常有趣的事情,孰优孰劣实在没有定论,惟愿这两个奖项能将更多的好作家从幕后推向前台,以飨读者。
布克奖也是一个与各式数据与各种事实息息相关的奖项,以下就列出笔者觉得比较有趣的一些数据与若干事实:
1. 自1969年创立以来,已有31位男作家与16位女作家获奖。
2. 1975年,只有两部作品入围短名单,一共有83部参奖作品。
3. ·2007年,组委会开始引入The ‘Man Booker Dozen’制度,将每年进入长名单的作品数量限制到12到13本。之前,进入长名单的作品数量要多得多:2006年有19本作品入围长名单,2005年则是17本,2004年则达到了22本,2003年更是多达23本。
4. 两位作家同时获奖的情况目前只出现过两次,分别为1974年的Nadine Gordimer与Stanley Middleton(获奖作品分别为The Conservationist和Holiday)以及1992年的Michael Ondaatje与Barry Unsworth(获奖作品分别为The English Patient和Sacred Hunger)。除开Middleton的作品,其它三本作品均有简体中文版:
5. 2013年,博彩公司William Hill首次为布克奖开出“获奖者是男还是女”的赔率。
6. 出版社Jonathan Cape乃布克奖历史上的最大赢家——其出版的八部作品获得了布克奖,他们包括2011年Julian Barnes的The Sense of An Ending,2007年Anne Enright的The Gathering,1998年Ian McEwan的Amsterdam,1991年Ben Okri的The Famished Road, 1984年Anita Brookner的Hotel du Lac,1981年Salman Rushdie的Midnight’s Children,1976年David Storey的Saville,以及1974年Nadine Gordimer的The Conservationist。 Faber & Faber以6本获奖作品紧随其后。
(更多相关信息请见http://themanbookerprize.com/facts-figures。)
关于布克奖的“姊妹”——曼布克国际文学奖(The Man Booker International Prize)的今生前世也足以写上长长一篇文章来好好介绍一番。其基本信息可参见布克奖官网:http://themanbookerprize.com/international。2016年,该奖也像布克奖一样进行了改革;现如今,2017年的该奖得主已经公布,为以色列著名作家David Grossman,其获奖作品为A Horse Walks into a Bar,翻译者为Jessica Cohen。本作原版详情如下:
五、
本文为仓促间写完,若有一些错误数据与过时信息,还请各位批评指正。同时欢迎对布克奖感兴趣的同仁一起探讨各种有关布克奖的动态与八卦掌故,笔者在此先谢过各位!
首稿 - 2017年9月15日
修改 -
2017年9月16日
1. 2015年布克奖得主Marlone James为牙买加人,原文误以为牙买加为非英联邦国家,事实上牙买加是英联邦国家。不过还是将其获奖作品A Brief History of Seven Killings的简体中文版作品链接贴出
2. 增添了2016年得主Paul Beatty获奖作品的链接。
2017年10月12日
1. 将文章第四部分结尾处的"现如今,2017年的布克奖得主已经公布,为以色列著名作家David Grossman",中的“布克奖得主”改为“该奖得主”。David Grossman得的是曼布克国际文学奖,非布克奖。
2. 增添了Grossman获奖作品的链接。
-
荷尔德林 赞了这篇日记 2019-09-21 14:42:08
-
奏十囷 赞了这篇日记 2019-07-24 11:55:48
-
Fan要坚强 赞了这篇日记 2019-07-24 09:44:12
-
Lucy 赞了这篇日记 2019-07-06 12:30:00
-
了之光 赞了这篇日记 2019-03-12 23:07:43
-
水与鹰 赞了这篇日记 2019-03-01 11:44:38
-
Trillian 赞了这篇日记 2018-12-10 21:35:36
-
阿弥菠萝 赞了这篇日记 2018-08-14 14:28:36
-
N 赞了这篇日记 2018-08-13 22:02:11
-
歸生 赞了这篇日记 2018-08-13 13:48:27
-
默默然 赞了这篇日记 2018-08-12 18:14:01
-
辞束 赞了这篇日记 2018-08-11 16:01:58
-
Hey judy 赞了这篇日记 2018-08-10 17:04:54
-
噜酱 赞了这篇日记 2018-08-08 15:14:23
-
葱 赞了这篇日记 2018-08-08 10:02:23
-
妙吉祥虚空藏 赞了这篇日记 2018-08-01 22:15:15
-
迷雾 赞了这篇日记 2018-07-05 00:44:30
-
jojosea 赞了这篇日记 2018-05-29 12:53:46
-
nzgsamxd 赞了这篇日记 2018-05-23 20:06:13
-
PhoeNix 赞了这篇日记 2018-05-23 17:43:22
-
Voyez 赞了这篇日记 2018-03-20 11:37:39
-
北极熊 赞了这篇日记 2018-02-14 19:49:48
-
白日梦想家 赞了这篇日记 2018-02-05 10:01:50
-
怒眠 赞了这篇日记 2018-02-02 23:44:43
-
基本无害 赞了这篇日记 2018-01-08 13:56:57
-
Sophie 赞了这篇日记 2018-01-08 11:18:48
-
Breadhead 赞了这篇日记 2017-12-25 23:34:08
-
哼哈 赞了这篇日记 2017-12-18 14:24:09
-
hermaphrodite 赞了这篇日记 2017-12-10 20:02:21
-
Antigone_ 赞了这篇日记 2017-11-22 18:38:59
-
LiMBo 赞了这篇日记 2017-11-17 20:41:08
-
niangao2006 赞了这篇日记 2017-11-07 16:09:34
-
需要被泳抱女孩 赞了这篇日记 2017-11-06 12:06:36
-
. 赞了这篇日记 2017-10-30 19:00:18
-
無 赞了这篇日记 2017-10-24 19:24:34
-
已退网,勿扰 赞了这篇日记 2017-10-17 13:07:25
-
降点 赞了这篇日记 2017-10-17 00:46:39
-
呆迪晒太阳 赞了这篇日记 2017-10-15 11:03:56
-
微笑的林嫣 赞了这篇日记 2017-10-14 14:24:34
-
Sven 赞了这篇日记 2017-10-12 10:41:07
-
carly 赞了这篇日记 2017-10-12 01:18:43
-
Miss我要改个名 赞了这篇日记 2017-10-12 00:47:52
-
[已注销] 赞了这篇日记 2017-10-11 20:18:03
-
看看 赞了这篇日记 2017-10-10 18:52:51
-
Dutchen 赞了这篇日记 2017-10-10 12:52:12
-
木光 赞了这篇日记 2017-10-09 23:40:18
-
群青19 赞了这篇日记 2017-10-09 22:20:58
-
苌镜鹿 赞了这篇日记 2017-10-09 16:08:09
-
雷诺阿的小玫瑰 赞了这篇日记 2017-10-09 14:57:44
-
[已注销] 赞了这篇日记 2017-10-09 13:48:31
-
徐海海 赞了这篇日记 2017-10-09 11:49:19
-
沉默的你 赞了这篇日记 2017-10-09 11:44:58
-
J.M.河童 赞了这篇日记 2017-10-09 11:41:36
-
ga 赞了这篇日记 2017-10-09 11:35:17
-
玛尔戈 赞了这篇日记 2017-10-09 11:28:54
-
alice 赞了这篇日记 2017-10-09 10:10:23
-
[已注销] 赞了这篇日记 2017-10-09 10:08:04
-
艾斯跳跳 赞了这篇日记 2017-10-09 09:58:03
-
[已注销] 赞了这篇日记 2017-10-09 09:47:11
-
\t^h/ 赞了这篇日记 2017-10-09 09:32:26
-
Mr.江 赞了这篇日记 2017-10-09 09:28:44
-
船出 赞了这篇日记 2017-10-09 09:20:03
-
鄙德 赞了这篇日记 2017-10-09 09:09:22
-
Old Fart 赞了这篇日记 2017-10-09 09:03:15
-
D 赞了这篇日记 2017-10-09 08:49:37
-
munuo 赞了这篇日记 2017-10-09 08:41:42
-
NASHNHO 赞了这篇日记 2017-10-09 08:21:34
-
void 赞了这篇日记 2017-10-09 08:03:31
-
arlmy 赞了这篇日记 2017-10-09 08:00:11
-
琼斯黄 赞了这篇日记 2017-10-09 07:50:07
-
sonic 赞了这篇日记 2017-10-09 07:14:40
-
Abinus 赞了这篇日记 2017-10-09 05:43:36
-
停用 赞了这篇日记 2017-10-09 05:23:18
-
西绪福斯 赞了这篇日记 2017-10-09 01:37:35
-
[已注销] 赞了这篇日记 2017-10-08 18:21:51
-
德拉克斯勒 赞了这篇日记 2017-10-05 23:46:17
-
带电的石 赞了这篇日记 2017-10-04 10:38:47
-
ilmare 赞了这篇日记 2017-10-03 01:35:35
-
苇间风 赞了这篇日记 2017-10-02 11:45:11
-
陈晓斌 赞了这篇日记 2017-09-29 10:45:28
-
二斤大吉岭 赞了这篇日记 2017-09-25 15:48:05
-
B 赞了这篇日记 2017-09-24 22:46:45
-
祝嘉 赞了这篇日记 2017-09-24 10:29:02
-
ich. ight. 赞了这篇日记 2017-09-20 18:51:38
-
逆·逆刃刀 赞了这篇日记 2017-09-20 00:10:20
-
只雀 赞了这篇日记 2017-09-19 23:06:45
-
Eddie 赞了这篇日记 2017-09-18 23:27:34
-
螺丝இ 赞了这篇日记 2017-09-18 17:47:24
-
色拉面包油麦菜 赞了这篇日记 2017-09-18 16:54:15
-
高桥松明 赞了这篇日记 2017-09-17 20:35:43
-
春醪 赞了这篇日记 2017-09-17 19:27:11
-
小苏痴痴吃 赞了这篇日记 2017-09-17 17:29:40
-
鱗 赞了这篇日记 2017-09-17 09:11:42
-
Gincredible 赞了这篇日记 2017-09-17 07:14:28
-
米格 赞了这篇日记 2017-09-17 04:31:21
-
lilLemon 赞了这篇日记 2017-09-16 23:01:50
-
三本雅明 赞了这篇日记 2017-09-16 14:13:30
-
海豹吃饱晒太阳 赞了这篇日记 2017-09-16 13:57:23
-
_kevvv 赞了这篇日记 2017-09-16 12:39:56
-
Milou 赞了这篇日记 2017-09-16 12:12:08