《相信圣诞老人的计算机》 by特里·普拉切特 转

我在故我思

来自: 我在故我思
2010-02-19 17:05:58

×
加入小组后即可参加投票
  • NegatLov

    NegatLov (爱,是用来给予的!) 2010-02-19 17:26:02

    呵呵。。

  • maranatha

    maranatha (世界尽头的风景,是怎样的?) 2010-02-19 19:11:26

    很可爱的故事~

  • 呱啦啦

    呱啦啦 (要用冷笑话征服世界!) 2010-02-19 19:15:18

    好可爱~

  • Sun

    Sun 2010-02-19 21:02:40

    可爱~喜欢普拉切特

  • 寻星客

    寻星客 (唯有直面黑暗,方能拥抱光明) 2010-02-19 21:28:33

    泰迪熊大赞,圣诞老人和电脑都很萌~~~~~

  • 苏萝卜

    苏萝卜 (承接各种书评、剧评、影评。) 2010-02-19 21:40:01

    嘿嘿

  • 羽然cici

    羽然cici (- -) 2010-02-19 21:50:36

    好喜欢这样的纯真~~~

  • [已注销]

    [已注销] 2010-02-19 22:04:15

    [内容不可见]

  • 思故渊

    思故渊 (我要拿什么给她们消愁?) 2010-02-19 22:07:05

    有爱的文章

  • XY

    XY (染色) 2010-02-20 01:11:21

    相信圣诞老人的电脑,不禁想起碟形世界系列某篇。

  • d.tale

    d.tale 2010-02-20 01:54:39

    [内容不可见]

  • 网抑伯

    网抑伯 (。 )( 。) 2010-02-20 02:24:25

    我竟然湿了

  • 河阳侯=林登万

    河阳侯=林登万 (520,人人爱我,我爱人人) 2010-02-20 02:29:16

    故事很萌,不过我要说下我的电脑恐怕也有了信仰: 我的电脑这两天总出问题,我十分地怀疑这是因为它信亲王了…… 还是希望有一台信春哥的电脑,而不是信亲王却忘了御免的…… 祥瑞御免啊,一千遍啊一千遍……

  • 容聿

    容聿 (唯有美食与爱不可辜负) 2010-02-20 02:49:25

    好可爱的电脑~

  • duckula | 鸡飞狗跳

    duckula | 鸡飞狗跳 (水果软糖很好吃哎) 2010-02-20 11:14:59

    那个,我特别喜欢《好兆头》的翻译,有的地方比原文还要搞笑,看《平等权利》和《死神学徒》的时候就没那么搞笑,是因为翻译吗?

  • 人生的本征值

    人生的本征值 2010-02-20 13:08:31

    我不太会翻译,所以不好说,但就我的感觉是:特里老爷子的文章真难翻译。 有的句子是因为定语状语太长不好换成中文的语法习惯,有的是不理解原文的意思(英式幽默不好懂),有的是根本看不懂(无论怎么联系上下文都不理解原文的意思),最难的是,如何把幽默的地方翻译出来,很多英式幽默感觉翻译成中文就完全没感觉了。 究竟是忠于原文,还是修改下更加符合中文习惯,这是个矛盾。一般我要是理解什么意思,就尽量忠于原文,要是某些地方看不明白,就意译了……

  • 渣猫

    渣猫 (等我) 2010-02-20 22:31:21

    噗,太可爱了。

  • Ent

    Ent (料青山见我只是又特么一个灵长类) 2010-02-21 10:05:41

    [内容不可见]

  • Ent

    Ent (料青山见我只是又特么一个灵长类) 2010-02-21 10:42:22

    [内容不可见]

  • 江南草

    江南草 (天变不足畏祖宗不足法人言不足恤) 2010-02-22 10:20:24

    好喜欢这篇文章。

  • Adela

    Adela (生活不止眼前的枸杞) 2010-02-22 17:51:53

    呵呵,传说中的英式幽默……

  • 水边

    水边 (谁说这样不可以) 2010-02-22 19:19:38

    可爱 淡淡的伤感

  • 阿尔德伊特

    阿尔德伊特 (Be cheer up Changer) 2010-02-24 22:54:36

    好可爱。。。

  • Imperfect

    Imperfect (Negative freedom) 2010-02-27 23:56:11

    真感动~~~~~

  • 绿袖子sirius鬼

    绿袖子sirius鬼 (朋友是一輩子的) 2010-03-02 00:18:05

    很可爱~~~~~~~· 嗯

  • 旧书君

    旧书君 2010-05-07 18:09:28

    原来此文被译文版要了啊

  • sapt

    sapt 2010-07-18 17:57:23

    哪位同学能发一下原文么?我实在找不着……

  • 重逡

    重逡 (绝望之为虚妄,正与希望相同。) 2017-08-27 23:52:14

    被塞进大众汽车里的橄榄球运动员233

  • JULY

    JULY (我的季节已离开) 2017-09-12 10:33:26

    温馨而又有趣的小故事,传统和未来的一个友好和谐的相遇。作者的设定好,翻译的用词也挺贴切。

  • NASHNHO

    NASHNHO 2017-09-12 10:36:29

    ~~~

你的回应

回应请先 , 或 注册

93257 人聚集在这个小组
↑回顶部