金蔷薇
来自: 友直
《金蔷薇》中,老清扫工让·夏米的故事是动人的,他怀着异乎寻常的温情,从首饰作坊的尘土里收集金粉,日积月累,终于替他一度抚育过的苏珊娜打了一朵精致的金玫瑰。
译者介绍:
戴骢先生译著等身,代表译作包括《金蔷薇》《哈扎尔辞典》《蒲宁文集》《布尔加科夫文集》《骑兵军》《阿赫玛托娃诗选》《贵族之家》《罗亭》等,这位曾把帕乌斯托夫斯基、蒲宁、巴别尔等俄罗斯文豪译介给中国读者的大家,译笔精湛,文采斐然。2005年中国翻译协会授予戴骢“资深翻译家”荣誉证书,他也是俄罗斯政府颁发的“高尔基”奖章的获得者。
收获:
1.作者有什么灵感有随手写在烟盒子的习惯,但大多数不知所向。
不知不觉中改变了我看待备忘随手记的方式,以前所记的就再也没看一眼,落在一边。现在开始慢慢整理分类,深化重要的记忆以获得经验上的牢固,或等需要时像档案一样随取随用。
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 读书是持久做感觉很舒心的事 (笑看恩仇)
- 2024阅读记录 (假装60后的80后)
- 早 (忙着活 赶着死)
- 我的世界 我的城 (语石)
- 求求你每天都来打卡!2024每日阅读与输出 (归一)