全站日记 标签: 松尾芭蕉

俳句选 12 繁花灿开—— 悲哉,我居然无法 打开我的诗囊 20 把富士山之风 收于我扇中,当作 江户土产! 43 笨笨地,在暗处 想抓萤火虫 却抓到荆棘…… 49 八月十四—— 明日即届不惑, 今宵仍三十九岁之童 97 杜若花开—— 开出我心中 一首新俳! 118 我想醉卧在 石竹花盛开的 石头上…… 233 樱花大餐—— 樱花树下,樱花 入菜,樱花入汤…… 237 即使在京都, 听见杜鹃啼叫, 我想念京都 273 要了解我的心吗 用一花 和一乞食之钵吧 作者 / [日本]...

自译俳句三首

月一 月一 2017-09-25 23:11:59
雪月花つゐに三世の契かな 雪月花 四季轮转 终成三世因缘[1] ——与谢芜村 我死なば 墓守となれ きりぎりす 若吾已逝 为我守墓 纺织娘 ——小林一茶 塚も動け 我が泣く声は 秋の風 吾声凄凄 撼动坟冢 是为秋风 ——松尾芭蕉 月一自译

夏日读俳

床前明阅光 床前明阅光 2014-05-30 22:07:47
很多人都有想再学一门外语的念头,有人喜欢(部分)发音像吐痰的“最美丽”的法语,有的人喜欢舌头触电的意大利语和西班牙语,我则钟情于日语。 原因嘛,当然少不了对至今我一!个!都!不!认!识!听!都!没!听!说!过!的: 武滕兰、松岛枫、神谷姬...    (1回应)
二十年后,我在水口町遇到一个老朋友: 我们过着我们的生活 而它们也活下来,还在盛开 这些老樱树 After twenty year, I met an old friend at Minakuchi: While we've lived our lives they've survived to still blossom, these old cherry trees by Matsuo Bashō , translated by Sam Hiamill    (13回应)

查看其它标签的日记: