一次文学想象力的飞跃,2025年国际布克奖入围名单公布
上周,国际布克奖(International Booker)公布了2025年的入围名单。从陌生的声音到第五次获得提名的作家,从大胆叙述流离失所和残疾经历的作品到半自传体和推理小说,今年的长名单汇集了丰富的全球体验。
如2025年国际布克奖评委主席马克斯·波特(Max Porter)所说:“翻译小说不是一个需要专业知识的精英或稀缺的文化空间;恰恰相反,这是来自世界各地、为每个人准备的各种可以想象的故事。”
评委会希望这个选择“能够激发并吸引全球的读者”。我们整理了本届国际布克奖入围作品的信息,分享给各位读者。
——《鲤》编辑部
***
从沉重的家族历史到人类灭绝的幽灵,入围名单上的每一本书都提供了新鲜、具有挑战性和有益的见解。其中包括几本基于个人经历或受真实事件启发的作品。
虽然所有13位作家都是首次参加国际布克奖,但他们远非“无名小卒”。

入围名单上有三本是作者的首作:两部小说《门后有个怪物》和《驼背的人》,一本短篇小说集《水库恶女》。
另外五本书是作者的第一本英文出版物:《消失之书》、《小船》、《完美》、《心灯》和《关于一个女人的疯狂》。
后者被认为是酷儿文学的经典之作,于1982年首次以荷兰语出版。这是国际布克奖历史上,原始语言出版物和英文翻译入围名单之间的最长差距。该书的作者阿斯特丽德·罗默(Astrid Roemer)现年77岁,是入围名单上年龄最大的作家。
入围书籍包括:
《消失之书》(The Book of Disappearance)
作者:Ibtisam Azem,阿拉伯语译者:Sinan Antoon
《论计算·卷一》(On the Calculation of Volume I)
作者:Solvej Balle,由Barbara J. Haveland翻译自丹麦语
《门后有个怪物》(There’s a Monster Behind the Door)
作者:Gaëlle Bélem,法文翻译:Karen Fleetwood和Laëtitia Saint-Loubert
《螺线管》(Solenoid)
作者:Mircea Cărtărescu,由Sean Cotter翻译自罗马尼亚语
《水库恶女》(Reservoir Bitches)
作者:Dahlia de la Cerda,由Heather Cleary和Julia Sanches翻译自西班牙语
《小船》(Small Boat)
作者:Vincent Delecroix,由Helen Stevenson译自法文
《驼背的人》(Hunchback)
作者:Saou Ichikawa,由Polly Barton翻译自日语
《在大鸟的眼皮底下》(Under the Eye of the Big Bird)
作者:Hiromi Kawakami,由Asa Yoneda译自日文
《欧洲败类》(Eurotrash)
作者:Christian Kracht,由Daniel Bowles译自德文
《完美》(Perfection)
作者:Vincenzo Latronico,由Sophie Hughes译自意大利语
《心灯》(Heart Lamp)
作者:Banu Mushtaq,由Deepa Bhasthi译自卡纳达语
《关于一个女人的疯狂》(On a Woman’s Madness)
作者:Astrid Roemer,由Lucy Scott译自荷兰语
《一顶豹皮帽》(A Leopard-Skin Hat)
作者:Anne Serre,由Mark Hutchinson译自法文
那么,这些书实际上是关于什么的呢?
《螺线管》的部分灵感来自作者米尔恰·克尔特雷斯库(Mircea Cărtărescu)在罗马尼亚当老师的岁月——它螺旋式地上升成对历史、哲学和数学的奇异描述,并闪现着噩梦般的身体恐怖。
这本书是单行本,且在发布之前不会进行任何修订。它有627页,是迄今为止的入围中最长的书。总的来说,入围的书籍将大主题打包成紧凑的形式:其中八本不到200页。

《驼背的人》——名单上最短的书,只有97页——毫不畏惧地描述了残疾。它的主人公天生患有先天性肌肉疾病,并使用电动轮椅,该书的作者市川沙央(Saou Ichikawa)也是如此。它被誉为21世纪日本最重要的小说之一。
克里斯蒂安·克拉赫特(Christian Kracht)是一位被拿来与尼克·霍恩比和布雷特·伊斯顿·埃利斯相提并论的瑞士作家。《欧洲败类》讲述了他与富有的年迈母亲一起踏上了一场悲喜剧般的公路旅行。
文森特·德勒克洛瓦(Vincent Delecroix)的《小船》是虚构的,讲述了2021年一群移民试图乘坐充气小艇穿越英吉利海峡,导致船上27人死亡的故事。它是从一位法国妇女的角度讲述的,她收到——但拒绝了——船上移民绝望的求助电话。

在《一顶豹皮帽》中,安妮·塞尔捕捉了书中的叙述者与他童年时期最好的朋友之间深厚友谊的爱与绝望,后者患有严重的心理障碍。它是在作者的妹妹去世后写的。
名单上的其他书籍提供了文学想象力的飞跃,以社会最大的担忧和我们最黑暗的个人恐惧为基础。
伊布提萨姆·阿泽姆(Ibtisam Azem)的《消失之书》可以用一句话来概括:如果以色列的巴勒斯坦人突然全部消失了,会发生什么?
在索尔维·巴勒(Solvej Balle)的《论计算·卷一》中,一个女人被困在时间循环中,一次又一次,她在11月18日的早上醒来。巴勒于1999年开始编写此书,丹麦语原版是自行出版的——翻译权现已在 20 多个国家/地区出售。

川上博美(Hiromi Kawakami)的《在大鸟的眼皮底下》跨越数千年来回跳跃,发现人类濒临灭绝,但仍然紧紧抓住使我们成为人类的冲动不放。
名单上的其他书籍停泊在日常生活中——凌乱、平凡和神奇——以试图逃离当前环境并过上更好生活的人物为主角。
盖勒·贝雷姆(Gaëlle Bélem)的《门后有个怪物》以1980年代的留尼汪岛(法国海外省,位于印度洋)为背景,聚焦一个对生活充满热情的年轻女孩,她奋起反抗疲惫、苦涩的父母。
《关于一个女人的疯狂》的作者阿斯特丽德·罗默,是一位勇敢的黑人女性,她逃离了虐待她的丈夫,在苏里南首都开始了新的生活。

文森佐·拉特里科(Vincenzo Latronico)的《完美》讲述了一对外籍夫妇试图在柏林实现他们的梦想,却发现自己被现代世界的不满和厌烦所困扰。
也许你更喜欢短篇小说集?

在这种情况下,达利娅·德拉·塞尔达(Dahlia de la Cerda)风趣幽默的《水库恶女》讲述了 13 位令人难忘的墨西哥女性——从卡特尔老大的女儿到杀害变性女性的受害者——为克服生存困难所做的努力。
最后,《心灯》由巴努·穆什塔克(Banu Mushtaq)——一位活动家和律师——在12个故事中生动地捕捉了印度南部穆斯林妇女和女孩非凡的日常生活,这些故事于1990年至2023年间以卡纳达语出版。

入围书籍的语言学花絮
入围名单上的书涵盖10种语言:阿拉伯语、丹麦语、荷兰语、法语、德语、意大利语、日语、卡纳达语、罗马尼亚语和西班牙语。《心灯》是第一本以卡纳达语写就的提名书籍,卡纳达语是约3800万人的第一语言,主要在印度南部使用。
入围名单还包括来自多个国籍的作者:丹麦语、法语、印度语、意大利语、日本语、巴勒斯坦语、罗马尼亚语、墨西哥语、瑞士语和苏里南-荷兰语。罗马尼亚首次进入候选名单。
同时,入围的翻译人员来自七个国家:伊拉克、法国、巴西、日本、印度、美国和英国。