无语了
李徵化虎的故事真的很冷僻吗?《藏山稿外编》的点校者不知道这个故事,于是把徵变成了微。《诺皋广志》的点校者同样不知道,同样把徵变成了微。


《诺皋广志》的作者还犯了其他错:点断失误,缺字未增。

万历中御史缵烈者,家贫,负才术者推其年命当贵。
这一句的点断实在简单,可是点校者点错了。正确的点断应该是:万历中御史缵烈者,家贫,负才,术者推其年命当贵。
术者曰:『是已,君固当贵,而夫人造殊劣,君如得志,即夫人命为不合矣。』
这个句子逻辑不通。既然夫人的造殊劣,那么缵烈要是不得志,那就因为夫人的命与他的命不合,于是连累缵烈。可是,原文却说“ 君如得志,即夫人命为不合矣 “。这样一说,夫人造殊劣,反而有助于缵烈得志了,”命不合“又从何谈起呢?所以原文应改为:
是已,君固当贵,而夫人造殊劣,君如不得志,即夫人命为不合矣。

田后倚山崖,岸高虎势,猛跃出其前。
这个句子是啥意思?田岸比虎势(tiger's phallus)高?这个解释恐怕会让部分读者笑得肚子疼吧?如果把虎势解释成“壮实”,好像也不太好,因为“岸高”已经为“虎跃”提供条件了,“壮实”于文意无益。所以点校者的点断有误。原文应断为:
田后倚山崖,岸高,虎势猛,跃出其前。
将死之人 死亡之角 2022年10月11日
-
安从延 赞了这篇日记 2022-10-11 21:39:16