『韩语听力』软件推荐,让听力材料变得有趣起来!
「总结」
先放出结论,大家可以直接保存。

下面的内容是详述各软件的操作和特点,帮助大家节约上手时间,更重要的是分享一些我运用这些软件自学的方法。相信能够兼顾娱乐和学习,是大家满意的学习方式吧。 所以本贴推荐仅限于课外的听力学习,而像Topik这样的考试其实还是需要大家专门训练的。 但是通过娱乐方式也能够提升听力能力,间接的为备考打下基础。
如果您喜欢,请多多互动哦,也可以帮助本贴扩散,帮助更多有需要的人
(吐槽:豆瓣的帖子传播性太低了,推荐功能极差,几小时肝的贴才几个点击量)
「① MBCmini」
这是一款韩国的音频软件,优点是结合了传统电台和电子播客,简言之即大多数节目都是直播放送,但是都有迹可循。 软件内官方整理了这些节目,可以轻松的找到历届节目并且下载。



直播频道虽然只有三台,但也方便选择,直播过程里网友也可以上传评论和主播互动,也可以在插播广告部分切台。(不过韩国的广告是真的洗脑,都不舍的切台了)

我的建议是初期开始使用时,可以通过试听直播和目录里节目,发现适合自己的宝藏节目。 兴趣是最好的老师,找到喜欢的节目后下载就可以开始练习了。 最好先把节目下载,因为有时候网络连接不稳定,可能导致节目播放从头开始,造成不好的收听体验。 软件里是不可以调倍速的,对于初学者来说太快,而对高级水平却有些慢。稍后我会介绍另一款与之互补的软件。
「② Podcast」
播客软件有非常多,这里我推荐我使用的这一款:pocket casts(直接在百度搜索下载就行啦)


里面的推荐部分很不方便,所以一开始难以发现喜欢的播客,而是得自己一个个去找,有些像微信公众号。 当然我指的是除英语外的语种,如果大家在学英语,其中会推荐大量的优质英文播客,非常便利。 所以初期我得在搜索栏里一个个敲关键字后,再去试听。

具体的节目推荐,小伙伴们可以参考我的专门播客贴,里面不仅仅有韩语,还有国内的播客推荐。 (链接: https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/754646230/)
不过好处是,MBCmini里的大部分节目也是可以在这里找到,所以可以在这里下载后调倍速练习听力,练习方法同上。
「③ 喜马拉雅FM」
这是国内最大的音频软件,里面有各式各样的韩语学习音频资料,我就不一一列举了。软件的推荐功能做得非常好,大家可以在小语种栏目里的韩语部分,再细分筛选出自己感兴趣与需要的音频节目。

分享一下我的个人订阅内容,经供参考(偏初中级)

这款软件也是可以调节倍速,但缺点是广告太多了,有些节目就一分多钟,但是每两集就有半分钟的广告,于是我弃坑了。
「④ 유트브」
怕帖子被吞,就放了韩语名,大家可以自己拼读一下猜测。这是全世界最大的短视频软件,但是国内用起来很不方便。 这里推荐一个最方便的方法:下载谷歌浏览器,直接收藏유트브官网,就不用下载软件和账号就能使用了,不过还是需要"梯子"。

这里面有巨量的韩语学习资源,在没有账号的情况下,大家可以直接把感兴趣的博主和视频收藏到谷歌浏览器书签里。

我个人常看的是韩国的搞笑短视频和大学讲义,前者用来放松娱乐,后者是用韩语学其他知识。 一些视频是有机器翻译功能的,建议大家在无字幕的情况下,选择韩语字幕功能,可以解决听力学不到新单词的困扰。 我一般会直接收看里面的视频,如果有韩语字幕的话,就记下不认识的单词,最后在集中一起复习。

「⑤ audio clip」
这软件就像韩国版喜马拉雅FM,不像MBCmini的节目基本都是一家公司制作,在多样性上做的很好,多是自媒体上传,但缺点也是质量良莠不齐。

在NAVER词典的主页上可以直接找到网页,里面有为韩语学习者专门制作的音频节目,适合初学者,不过这一部分我还是更推荐用喜马拉雅FM。

另一部分是收费内容,欢迎土豪订阅购买,类似于国内的知识付费,可也有一些网络小说,霸道女总裁之类的。

想要长期使用的小伙伴,可以直接下载软件。
「⑥ 影视剧」
补充说明一下这块大家最容易接触到的"韩语听力材料",我一般是会一边躺着放松一边追剧,但是常常会心虚浪费时间,于是总结了一套"韩语学习思维"。 是的,看起来什么都没做,就像条咸鱼,但是大脑却在飞速运转着。不过最好挑选那些已经看过的电视剧来运用这套方法,否则非常容易陷入剧情和字幕里。(但是我真的容易睡着……)

这套方法是不适应于所有人,但是大家可以参考这个思路,就是在脑中分析听力素材,把其"肢解"。
「学习方法」
接下来会精讲练习方法,使用于大部分课外听力材料。
我还记得一开始接触这些电台时,我的韩语水平只有初级,一句话中只能听懂一两个单词,完全不能理解他们在侃侃而谈些什么。 听力练习中,如果没有文本,其实是很难学习到新词,但优点是可以巩固学过的单词。 比如"눈빛"这个词,如果没学过,那么可能会听成"눈피/눈빚",结果就很难再去搜索这个单词。但如果我们学过这个单词,那么听到后就相当于复习了一遍这个单词。 因此初级阶段,我明确了自己的练习目标,就是听懂学过的单词,而不奢求理解大致内容。于是我会每天平均设置一小时左右的练习时间听一档节目,在此过程里迅速记录下听到的熟悉单词。

随着时间推移,我渐渐能够听懂学习过的单词了,以前遇到这类单词还需要反应时间,但是后来慢慢的能够直接明白它的意思。 在此基础上,我开始挑战理解内容了。 之前的练习我需要动笔,于是无形中加强了我的专注力,但是放下纸笔去听力理解,我容易分心。 于是我尝试着去跟读,这还能锻炼口语,模仿本土人的口音和语调,我也慢慢知道了哪里断句,哪里拉长音。 (一般来说,我会一边理解大意一边跟读时,再打开录音机,方便之后再去回听自己的录音,能够纠正发音,也能再理解一遍大意)(可以参考口语贴)
我个人认为跟读阶段适合中级水平,而到了高级阶段就可以再提升难度了。 这里仅作参考,我的推荐是口译练习。 到了高级阶段,我基本能够理解大意了,每句话里最多只有一两个单词不认识,但是由于能够理解上下文去猜测,所以影响其实也不大。 所以我想要去加深理解,而口译是需要让他人理解,这当然需要在自己得先理解的基础上了。
于是我听力时不仅仅要先理解大意,还要迅速反应如何用中文转述,再直接用汉语表达。看起来虽然是三个连续的步骤,但其实是需要一瞬间就完成的。 口语听力不分家,在学习外语的过程中,难以避免的是母语水平的退化。我有时候说汉语的某些发音都会变得磕磕巴巴,这让我感到恐慌。但是得益于口译练习,我能够有固定的时间去锻炼汉语口语表达。现在我也在学习笔译,发现这一过程其实也加深了我对汉语遣词造句的理解。
话说回来,口译练习一开始必然是道阻且难,所以初期我的目标很低,只要求能够说出口就行,不用考虑听者能不能理解,例如我口中的翻译是:你的想法,慢慢的,啊,有趣,不应该这样。就是只能点对点的翻译,难以形成整体。 因为很多单词虽然能够理解意思,但是说出口时就得明确它对应的意思,比如"얼굴"这个简单的名词,说出口需要斟酌"脸蛋""面色""样子"哪一个更合适语境。
但是不用担心,我相信在习惯单词的点译时,慢慢的就能开始把握一整句的口译。到了后期,我基本能够在短时间内翻译出能够让人理解的内容了。所以也有了勇气去参加口译活动。
这里再补充一点。虽然初期练习时确实只能巩固已学单词,但是到了后期时,只有少数单词听不懂。这时就可以结合上下文猜测它的意思,并且通过发音大致拼写出来,最后通过词典去搜索可能的大致意思,对照可能的拼写发现它。 比如我听到了"이 노래의 멜로디가 정망 아름다워요",但是我不知道"멜로디"ㄴ是什么意思,在草稿纸写下了"맬러디/메로디",但是我猜想应该不是"가사/歌词",那可能是旋律之类的单词。当然,其实这准确率不高,大概有一半的单词我无法猜对,但是猜对并且记录的单词会给人留下深刻印象。
总结一下。初期建议只记录学过的单词,中级时可以尝试一边跟读一边理解大意,高级时可以尝试韩中口译练习。
最后,如果您觉得有帮助的话,请多多点赞和转发扩散哦。当然,本贴也有诸多不足之处,期待同学们的补充说明!

『外语学习经验分享合集』https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/759940018/
-
萍安 赞了这篇日记 2023-02-03 11:02:01
-
马通又在喷使 赞了这篇日记 2022-12-12 19:58:47
-
火页 赞了这篇日记 2022-05-05 19:32:18
-
我呼啸而过 赞了这篇日记 2022-03-04 13:47:32
-
Anlbeth 赞了这篇日记 2021-03-26 00:44:03
-
BUYAN 赞了这篇日记 2020-09-11 11:47:02
-
anthropologist 赞了这篇日记 2020-09-03 08:10:28
-
黄桃罐头 赞了这篇日记 2020-08-14 20:02:50
-
Charon 赞了这篇日记 2020-08-08 09:10:46
-
李宝 赞了这篇日记 2020-06-30 10:40:36
-
豆友197315392 赞了这篇日记 2020-06-15 12:48:00
-
Mighty Me 赞了这篇日记 2020-05-31 21:39:49
-
鱼籽煲 赞了这篇日记 2020-05-28 13:22:41
-
泡面加 赞了这篇日记 2020-05-18 23:42:50
-
liioo 赞了这篇日记 2020-05-05 00:58:12
-
英格兰小熊猫 赞了这篇日记 2020-04-28 16:26:35