F.P.:雅典娜(Athena)
所谓文化,有两种状态或形式,任何一种皆是对生活的主观改善。这改善直接或间接,前者被叫做艺术,后者被叫做科学。通过艺术我们提炼自身;通过科学我们完善自己对世界的观念或想象。
然而,由于我们对世界的观念理解我们何以自我伪装,另一方面,在我们建构的观念中,包含了世界所应允的,感受力的效果;于是在它的根基,在它于凡人最高的善里——即它与其根基的高度统一里——,艺术与科学相互融合,彼此共生。
以这般精研与恒心,那些最杰出的艺术家们投身于对材料的认知和理解,这于他们是必需的——他们并非想象力的学徒,而是想象之物的渊博之师。同样,在这些伟大的博学者的作品里,从不缺少高贵的逻辑之华彩;他们在教诲里发明了这句格言:美是真之光——那个典型的错误传统,把这句话归咎于柏拉图。而在我们想象的更完美的——神祗的行动中——本能地包含了文化的两种形式:我们猜想他们像艺术家般创造,像博学者般无所不知,然而只在一幕戏里;因此他们彻底地创造所造之物,它更似真理而非发明;他们彻底地知晓所知晓之物,因为他们不去发现而是创造。
若我们能正当地接受任何文明的团体或个人,其心灵一分为二的事实——半是物质,半是纯粹的精神——,则人们首先是自己的祖国,其次是古希腊的产儿。除了自然盲目的力量,萨姆奈•梅因(Sumner Maine)说,这个旋转的星球上的一切,都源自希腊。
那些在毁墓之外依然统治着我们的希腊人,描述了两个司艺术的神祗,这两种形式为我们所必须,它们唯一不能创造的是瑕疵和必然性。他们认为神祗阿波罗是是感受力和理解力本能的综合——在他的活动中艺术和美得以起源。而雅典娜女神是艺术和科学的联合体,她的功能既产生艺术(以及科学)和善。通过诗歌我们能理解,在阿波罗的启示下诗人诞生——一切艺术活跃的开端;在雅典娜的协助下则有了艺术家。
以这样的象征秩序——同样在这个和其他材料中——希腊人教育我们一切都有一个神圣的起源,超越我们的理解之外,迥异于我们的意志。我们仅为他们所塑造,而我们沉睡如同梦境,我们是我们从未拥有的自由傲慢的奴隶。因此诗人是天生的,艺术家也一样。你无法学习如何做一个艺术家,然而却能学习懂得如何做一个艺术家。而有时候,一个艺术家愈有天赋,就愈具有超越天才的能力。每一个艺术家都拥有他追寻的阿波罗,也将夺取他追寻的雅典娜。我们的所得和将要得到的一切都是被应允的,因为宇宙统治于光荣的逻辑。上帝热爱几何学,柏拉图说。
在限定的感受力和独特的个性中,艺术通过我们所说的灵感而产生——无人能言说的秘密,偶然显露的微光,遥远的奇迹在我们身中的回音。
然而,仅仅通过感受力无法产生艺术;它的情况如此特殊,仿佛一个被建议的希望。需要通过感受力提供之物来粘合理解力否定之物。如此便建立了平衡;而平衡是人生的基础。艺术是对情感的主观性和理解力的客观性之平衡的表达,由于情感和理智、主观和客观相互干涉,因此,艺术综合它们而达到平衡。
为了诞生,艺术需是一个个体;为了永恒,它又需超越自身。艺术得通过个体而非在个体中诞生。对一个天才艺术家来说,为了成为艺术家,主观与个人的感受力,须得同时也是客观和非个人的。你会发现在这感受力中本能地包含了理解力;因此精神的两种要素,除了同谋,还要互为融合渗透。
感受力通常引导行动,理解力通常驱驾思索。这两种要素融于艺术,于是它便是一种活动的思考,静止的行动。这种来自起源的融合,其成果被希腊人赋予阿波罗——他的行动也是一段乐曲。然而,这种双重联合的艺术若除去整一和平衡的质素,不会有任何价值。
缺乏感受力和个性,艺术便是不真实的算术。在一个人的所学中,从未习得如何做自己不是的人;若他生来不是艺术家,则将永远不是艺术家;关于虚构艺术则有一句斯卡利哲(Scaliger,16世纪法国宗教领袖和博学者)评价伊拉斯谟(Erasmus,16世纪荷兰哲学家,欧洲人文主义运动代表人物)的话:“诗人借助别人的智慧,只靠自己则难有所成。”
然而,缺乏理解力,以及自身的客观性,在天才中显露出与之混淆的疯癫;在才智中表现出以其为基础的奇异;在机敏中凸显出它之起源的怪诞。个体谋杀了个性。
在艺术里我们直接地追求自我的完善;这种完善可能是暂时的,持久的或永恒的。我们的性情与环境,决定了我们择取之物的类型与等级。
暂时的改善,只可能是一种遗忘的改善;因为,由于我们的天生的恶,它只能短暂地改变我们,即是说,它并非真正的改善,而只是我们对自身和我们天生的不完美的遗忘。那些低级艺术从根本上提供了这种遗忘:舞蹈,歌唱,表演——其独特的目的正在于分神和消遣,若它们超越了这个目标,也就等于超越了自身。
持久的改善,应该说也不是一种改善,而是对它的一种持续的刺激的体现。这刺激只能是外在的,它愈是强大,就愈是外在,愈是外在,就愈是肉体的和可感知的。那些高级的具象艺术从根本上提供了这种刺激——绘画,雕塑,建筑——,其独特的目的在于装饰和美化。和改善一样持久,然而却像对它的刺激一样永恒,正是因此它显得优越。因此,这些艺术能够容纳抽象的活泛生动,如同容纳所有具象;在这个抽象的范畴中,不违弃它的主旨,它可以超越自身。
永恒的改善在人们身上的作用更持久和完美。在精神的这种要素中创造和激活,将使人愈为真切地生存于其中,使他的生活愈为完美。抽象是头脑进化的最后后果,是我们铸造命运最后的启示。同样,抽象认知从本质上讲是永恒的;在被我们称为“推理”的创造抽象认知的过程中,不像在感受力中般,没有人是它的奴隶,也不像运用理解力时那样,思考环境浅薄的表层:本质地生存和思考(sub specie aeternitatis),独立而深刻。因此,通过抽象认知,以及在抽象认知当中,能对人类施行永久的改造。那些从本质上提供这种改善的艺术是高级的抽象艺术——音乐、文学,还有哲学,它被胡乱放置于科学当中,仿佛在描述不可能的宇宙时它并非一种精神的操练。
然而,正如那些高级艺术可能降低到最低的层级,当它自然地具有与其一致的目的;低级和具象的艺术同样能以某种方式,擢升至最高级。因此艺术,无论天性如何,都有最好的艺术那种抽象化趋势。
有三种抽象要素可以存在于任何艺术里,并因此引人注目:每一个部分的逻辑秩序;对形成它的材料的客观认识;以及它所包含的一个抽象思考的外溢。任何艺术,高级的或低级的,都能合法地展示这些要素,然而只有在抽象艺术中,尤其在文学里,这些要素才能完整而彻底地呈现。
同样的抽象认知也是科学发展的最高阶段。它倾向于数学,即是说,倾向于成为抽象和深奥的,随着它的提高和完善。因此在抽象的层级里,艺术和科学共同得到了升华、连接,仿佛两条路径在山顶会和。这正是雅典娜的帝国,她的行止皆代表了和谐。
然而,正如一切科学倾向于数学,即是,倾向于一种具象的抽象认知,适用于现实并能在它的物理学运动中得到验证;同样一切艺术,愈是升华,愈不能背弃理解和感受力,艺术正是起源于它们的融合。哪里没有和谐,没有对立因素的平衡,就没有人生,也就没有艺术和科学。阿波罗代表了主观和客观的平衡;雅典娜则描述了抽象与具象的一致。极致的艺术是情感和理解力的特殊性之协调的表达,这情感和理解力既属于人类也属于时间,同时也是理性的总体,为了归属于所有人类和一切时间,它既不属于某个个体,也不依附个别时辰。一个这样形成的作品将拥有具体的生命和抽象的结构。由此亚里士多德在一句话中建立了整个美学:诗歌即肉身。
还有一个先入之见,或者仅仅产生于对低等艺术的评价,或者产生于对任何艺术的拙劣的看法——这种看法认为艺术必须给与欢乐或愉悦。没有人关注艺术那些伟大目标,而最高级的艺术必须提供欢乐或是满足。若低级艺术意在消遣,中级艺术意在修饰,高级艺术之意图则在升华。因此一切高级艺术对立于艺术的另两种形式,它具有深沉的悲哀。升华即是不近人情,而一个失去人性的人不会感到快乐。很可能某件伟大的艺术品是富于人性的,然而,一个血肉之躯总是要比它更人性一些。
伟大的艺术还以另一种方式让我们心碎。它不断地揭露我们的缺点:或者因为它自身的完美对抗我们的缺憾;或者因为它尚未完美,它是我们身上的不完美更强烈和放大的信号。
因此希腊人,人类艺术之父,是一个稚气而悲伤的民族。而艺术或许只有在其最高形式中,才代表了未来神祗忧伤的幼年,敏觉的永生尘世的哀痛。
Hq/译,Athena,Lisboa,1(1)Out.1924
注:这篇文章作为对杂志的美学诠释发表于《雅典娜》1924年第一期。这份艺术杂志一共出版了五期(Fev. 1925),其创建者及编辑除了费尔南多•佩索阿和鲁伊•瓦兹(Ruy Vaz)外,还包括奥玛达•尼格雷鲁斯(Almada Negreiros),安东尼奥•波托(Antonio Botto),马里奥•德•萨卡内罗(Mário de sá-Carneiro),劳尔•莱阿尔(Raul Leal)等。
然而,由于我们对世界的观念理解我们何以自我伪装,另一方面,在我们建构的观念中,包含了世界所应允的,感受力的效果;于是在它的根基,在它于凡人最高的善里——即它与其根基的高度统一里——,艺术与科学相互融合,彼此共生。
以这般精研与恒心,那些最杰出的艺术家们投身于对材料的认知和理解,这于他们是必需的——他们并非想象力的学徒,而是想象之物的渊博之师。同样,在这些伟大的博学者的作品里,从不缺少高贵的逻辑之华彩;他们在教诲里发明了这句格言:美是真之光——那个典型的错误传统,把这句话归咎于柏拉图。而在我们想象的更完美的——神祗的行动中——本能地包含了文化的两种形式:我们猜想他们像艺术家般创造,像博学者般无所不知,然而只在一幕戏里;因此他们彻底地创造所造之物,它更似真理而非发明;他们彻底地知晓所知晓之物,因为他们不去发现而是创造。
若我们能正当地接受任何文明的团体或个人,其心灵一分为二的事实——半是物质,半是纯粹的精神——,则人们首先是自己的祖国,其次是古希腊的产儿。除了自然盲目的力量,萨姆奈•梅因(Sumner Maine)说,这个旋转的星球上的一切,都源自希腊。
那些在毁墓之外依然统治着我们的希腊人,描述了两个司艺术的神祗,这两种形式为我们所必须,它们唯一不能创造的是瑕疵和必然性。他们认为神祗阿波罗是是感受力和理解力本能的综合——在他的活动中艺术和美得以起源。而雅典娜女神是艺术和科学的联合体,她的功能既产生艺术(以及科学)和善。通过诗歌我们能理解,在阿波罗的启示下诗人诞生——一切艺术活跃的开端;在雅典娜的协助下则有了艺术家。
以这样的象征秩序——同样在这个和其他材料中——希腊人教育我们一切都有一个神圣的起源,超越我们的理解之外,迥异于我们的意志。我们仅为他们所塑造,而我们沉睡如同梦境,我们是我们从未拥有的自由傲慢的奴隶。因此诗人是天生的,艺术家也一样。你无法学习如何做一个艺术家,然而却能学习懂得如何做一个艺术家。而有时候,一个艺术家愈有天赋,就愈具有超越天才的能力。每一个艺术家都拥有他追寻的阿波罗,也将夺取他追寻的雅典娜。我们的所得和将要得到的一切都是被应允的,因为宇宙统治于光荣的逻辑。上帝热爱几何学,柏拉图说。
在限定的感受力和独特的个性中,艺术通过我们所说的灵感而产生——无人能言说的秘密,偶然显露的微光,遥远的奇迹在我们身中的回音。
然而,仅仅通过感受力无法产生艺术;它的情况如此特殊,仿佛一个被建议的希望。需要通过感受力提供之物来粘合理解力否定之物。如此便建立了平衡;而平衡是人生的基础。艺术是对情感的主观性和理解力的客观性之平衡的表达,由于情感和理智、主观和客观相互干涉,因此,艺术综合它们而达到平衡。
为了诞生,艺术需是一个个体;为了永恒,它又需超越自身。艺术得通过个体而非在个体中诞生。对一个天才艺术家来说,为了成为艺术家,主观与个人的感受力,须得同时也是客观和非个人的。你会发现在这感受力中本能地包含了理解力;因此精神的两种要素,除了同谋,还要互为融合渗透。
感受力通常引导行动,理解力通常驱驾思索。这两种要素融于艺术,于是它便是一种活动的思考,静止的行动。这种来自起源的融合,其成果被希腊人赋予阿波罗——他的行动也是一段乐曲。然而,这种双重联合的艺术若除去整一和平衡的质素,不会有任何价值。
缺乏感受力和个性,艺术便是不真实的算术。在一个人的所学中,从未习得如何做自己不是的人;若他生来不是艺术家,则将永远不是艺术家;关于虚构艺术则有一句斯卡利哲(Scaliger,16世纪法国宗教领袖和博学者)评价伊拉斯谟(Erasmus,16世纪荷兰哲学家,欧洲人文主义运动代表人物)的话:“诗人借助别人的智慧,只靠自己则难有所成。”
然而,缺乏理解力,以及自身的客观性,在天才中显露出与之混淆的疯癫;在才智中表现出以其为基础的奇异;在机敏中凸显出它之起源的怪诞。个体谋杀了个性。
在艺术里我们直接地追求自我的完善;这种完善可能是暂时的,持久的或永恒的。我们的性情与环境,决定了我们择取之物的类型与等级。
暂时的改善,只可能是一种遗忘的改善;因为,由于我们的天生的恶,它只能短暂地改变我们,即是说,它并非真正的改善,而只是我们对自身和我们天生的不完美的遗忘。那些低级艺术从根本上提供了这种遗忘:舞蹈,歌唱,表演——其独特的目的正在于分神和消遣,若它们超越了这个目标,也就等于超越了自身。
持久的改善,应该说也不是一种改善,而是对它的一种持续的刺激的体现。这刺激只能是外在的,它愈是强大,就愈是外在,愈是外在,就愈是肉体的和可感知的。那些高级的具象艺术从根本上提供了这种刺激——绘画,雕塑,建筑——,其独特的目的在于装饰和美化。和改善一样持久,然而却像对它的刺激一样永恒,正是因此它显得优越。因此,这些艺术能够容纳抽象的活泛生动,如同容纳所有具象;在这个抽象的范畴中,不违弃它的主旨,它可以超越自身。
永恒的改善在人们身上的作用更持久和完美。在精神的这种要素中创造和激活,将使人愈为真切地生存于其中,使他的生活愈为完美。抽象是头脑进化的最后后果,是我们铸造命运最后的启示。同样,抽象认知从本质上讲是永恒的;在被我们称为“推理”的创造抽象认知的过程中,不像在感受力中般,没有人是它的奴隶,也不像运用理解力时那样,思考环境浅薄的表层:本质地生存和思考(sub specie aeternitatis),独立而深刻。因此,通过抽象认知,以及在抽象认知当中,能对人类施行永久的改造。那些从本质上提供这种改善的艺术是高级的抽象艺术——音乐、文学,还有哲学,它被胡乱放置于科学当中,仿佛在描述不可能的宇宙时它并非一种精神的操练。
然而,正如那些高级艺术可能降低到最低的层级,当它自然地具有与其一致的目的;低级和具象的艺术同样能以某种方式,擢升至最高级。因此艺术,无论天性如何,都有最好的艺术那种抽象化趋势。
有三种抽象要素可以存在于任何艺术里,并因此引人注目:每一个部分的逻辑秩序;对形成它的材料的客观认识;以及它所包含的一个抽象思考的外溢。任何艺术,高级的或低级的,都能合法地展示这些要素,然而只有在抽象艺术中,尤其在文学里,这些要素才能完整而彻底地呈现。
同样的抽象认知也是科学发展的最高阶段。它倾向于数学,即是说,倾向于成为抽象和深奥的,随着它的提高和完善。因此在抽象的层级里,艺术和科学共同得到了升华、连接,仿佛两条路径在山顶会和。这正是雅典娜的帝国,她的行止皆代表了和谐。
然而,正如一切科学倾向于数学,即是,倾向于一种具象的抽象认知,适用于现实并能在它的物理学运动中得到验证;同样一切艺术,愈是升华,愈不能背弃理解和感受力,艺术正是起源于它们的融合。哪里没有和谐,没有对立因素的平衡,就没有人生,也就没有艺术和科学。阿波罗代表了主观和客观的平衡;雅典娜则描述了抽象与具象的一致。极致的艺术是情感和理解力的特殊性之协调的表达,这情感和理解力既属于人类也属于时间,同时也是理性的总体,为了归属于所有人类和一切时间,它既不属于某个个体,也不依附个别时辰。一个这样形成的作品将拥有具体的生命和抽象的结构。由此亚里士多德在一句话中建立了整个美学:诗歌即肉身。
还有一个先入之见,或者仅仅产生于对低等艺术的评价,或者产生于对任何艺术的拙劣的看法——这种看法认为艺术必须给与欢乐或愉悦。没有人关注艺术那些伟大目标,而最高级的艺术必须提供欢乐或是满足。若低级艺术意在消遣,中级艺术意在修饰,高级艺术之意图则在升华。因此一切高级艺术对立于艺术的另两种形式,它具有深沉的悲哀。升华即是不近人情,而一个失去人性的人不会感到快乐。很可能某件伟大的艺术品是富于人性的,然而,一个血肉之躯总是要比它更人性一些。
伟大的艺术还以另一种方式让我们心碎。它不断地揭露我们的缺点:或者因为它自身的完美对抗我们的缺憾;或者因为它尚未完美,它是我们身上的不完美更强烈和放大的信号。
因此希腊人,人类艺术之父,是一个稚气而悲伤的民族。而艺术或许只有在其最高形式中,才代表了未来神祗忧伤的幼年,敏觉的永生尘世的哀痛。
Hq/译,Athena,Lisboa,1(1)Out.1924
注:这篇文章作为对杂志的美学诠释发表于《雅典娜》1924年第一期。这份艺术杂志一共出版了五期(Fev. 1925),其创建者及编辑除了费尔南多•佩索阿和鲁伊•瓦兹(Ruy Vaz)外,还包括奥玛达•尼格雷鲁斯(Almada Negreiros),安东尼奥•波托(Antonio Botto),马里奥•德•萨卡内罗(Mário de sá-Carneiro),劳尔•莱阿尔(Raul Leal)等。