黄昏 Dusk in the mountain -《刺马》片尾曲翻译
作曲 顾嘉辉
作词 邓伟雄
如果我能为你求得一点青春 我会留在心中保存
If I could borrow a piece of adolescence for you, I would keep it in my heart
纵然青丝如霜黄花飘落红颜已老 只求心中还有一些纯真
The glitering hair is getting grey, yellow flowers is flowing away.
However, I would only ask for the remain of innocence
日落西山天际一片暮色沉沉 我俩就要走进黄昏
We are walking into the dusk while the Sun is sinking with shadows of clouds
回首多少甜蜜几番哀愁起起落落 始终不悔与你共度此生
When turning our head back, we saw the sweetness weaved in sorrow.
I never regret to spend this life with you
山谷中已有点点灯火 暮色就要渐渐昏沉
The glowing spots of fire in the valley revealed that the dusk is spreading
你和我也然笑泪满唇 感叹年华竟是一无余剩
Smile and tears are shading our face, what a nothingness in our age
晚风中布满我的歌声 道尽多少旧梦前尘
The voice of my singing in the wind spoke of the old dreams
夜色中只看到彼此眼神 我俩终会消失在那黄昏
Looking into each other's eyes, we will finally vanished in the dusk
作词 邓伟雄
如果我能为你求得一点青春 我会留在心中保存
If I could borrow a piece of adolescence for you, I would keep it in my heart
纵然青丝如霜黄花飘落红颜已老 只求心中还有一些纯真
The glitering hair is getting grey, yellow flowers is flowing away.
However, I would only ask for the remain of innocence
日落西山天际一片暮色沉沉 我俩就要走进黄昏
We are walking into the dusk while the Sun is sinking with shadows of clouds
回首多少甜蜜几番哀愁起起落落 始终不悔与你共度此生
When turning our head back, we saw the sweetness weaved in sorrow.
I never regret to spend this life with you
山谷中已有点点灯火 暮色就要渐渐昏沉
The glowing spots of fire in the valley revealed that the dusk is spreading
你和我也然笑泪满唇 感叹年华竟是一无余剩
Smile and tears are shading our face, what a nothingness in our age
晚风中布满我的歌声 道尽多少旧梦前尘
The voice of my singing in the wind spoke of the old dreams
夜色中只看到彼此眼神 我俩终会消失在那黄昏
Looking into each other's eyes, we will finally vanished in the dusk
还没人赞这篇日记