2012年8月27日至28日 38 - Lady of the Dancing Water
Lady of the Dancing Water
Grass in your hair stretched like a lion in the sun
Restlessly turned moistened your mouth with your tongue
Pouring my wine your eyes caged mine glowing
Touching your face my fingers strayed knowing
I called you lady of the dancing water
草混入你的头发,你的身躯似一只狮子在阳光下伸展
心神不定地翻转,用你的舌头舔湿着嘴唇
斟上美酒,你的眼眸与我交汇,光彩夺目
轻抚着你的脸,我的手指游移不定,清楚
我称你为水舞夫人
Oh, lovely lady of the dancing water
噢,秀美动人的水舞夫人
Blown autumn leaves shed to the fire where you laid me
Burn slow to ash just as my days now seem to be
I feel you still always your eyes glowing
Remembered hours salt, earth and flowers flowing [1]
Farewell my lady of the dancing water
纷纷扬扬的秋叶落入火堆,正是你放下我的地点
慢慢燃烧化为灰烬,正如我匆匆的流年
我依然能感觉到你,你的眼眸依然光彩夺目
久久地记起热情、土地和花朵飘游不休
再会了,我的水舞夫人
【1】“salt”:[简明英汉词典] the salt of youth 青年人的热情(莎士比亚语)
Lady of the Dancing Water是King Crimson 1970年的专辑《Lizard》里的第4首。
Read Alps 2012年8月27日至28日
Grass in your hair stretched like a lion in the sun
Restlessly turned moistened your mouth with your tongue
Pouring my wine your eyes caged mine glowing
Touching your face my fingers strayed knowing
I called you lady of the dancing water
草混入你的头发,你的身躯似一只狮子在阳光下伸展
心神不定地翻转,用你的舌头舔湿着嘴唇
斟上美酒,你的眼眸与我交汇,光彩夺目
轻抚着你的脸,我的手指游移不定,清楚
我称你为水舞夫人
Oh, lovely lady of the dancing water
噢,秀美动人的水舞夫人
Blown autumn leaves shed to the fire where you laid me
Burn slow to ash just as my days now seem to be
I feel you still always your eyes glowing
Remembered hours salt, earth and flowers flowing [1]
Farewell my lady of the dancing water
纷纷扬扬的秋叶落入火堆,正是你放下我的地点
慢慢燃烧化为灰烬,正如我匆匆的流年
我依然能感觉到你,你的眼眸依然光彩夺目
久久地记起热情、土地和花朵飘游不休
再会了,我的水舞夫人
【1】“salt”:[简明英汉词典] the salt of youth 青年人的热情(莎士比亚语)
Lady of the Dancing Water是King Crimson 1970年的专辑《Lizard》里的第4首。
Read Alps 2012年8月27日至28日