846.Twice had Summer her fair Verdure
夏天有两倍的美丽的翠绿
提供给平原--
冬天两次银色的裂缝
一直在河流上
两个成熟的秋天
慷慨地为松鼠预备--
自然,难道你没有一颗浆果
给你的流浪的鸟儿吗?
Twice had Summer her fair Verdure
Proffered to the Plain --
Twice a Winter's silver Fracture
On the Rivers been --
Two full Autumns for the Squirrel
Bounteous prepared --
Nature, Had'st thou not a Berry
For thy wandering Bird?
提供给平原--
冬天两次银色的裂缝
一直在河流上
两个成熟的秋天
慷慨地为松鼠预备--
自然,难道你没有一颗浆果
给你的流浪的鸟儿吗?
Twice had Summer her fair Verdure
Proffered to the Plain --
Twice a Winter's silver Fracture
On the Rivers been --
Two full Autumns for the Squirrel
Bounteous prepared --
Nature, Had'st thou not a Berry
For thy wandering Bird?
还没人转发这篇日记
Nora的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 旅游日志--史蒂文.阳 (1人喜欢)
- 同伴--史蒂文.阳
- 在奥斯陆--索菲亚.沃尔什 (5人喜欢)
- 摘抄 (1人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...