【依然求校对求润色!】《莫扎特!》2002东宝全剧录音试翻译·下半场(完)
==========================郑重声明===================================
这个坑坑洼洼的二吊子翻译若非本人许可,严禁转载或使用
谁敢手贱谁炸盘。
第六场 萨尔斯堡·吉尔金·娜娜的新家
【track 10 从维也纳寄来的信】
贝利希特里特:我回来了。
娜娜:你回来了,贝利希特里特。
贝利希特里特:这个给你,维也纳寄来的信。
娜娜:爸爸寄过来的?去维也纳那么久还是第一次写信呢。听我念念:沃夫冈过得很好,像王子一样住在令人羡慕的大宅子里,还有一架贵的吓人的罗斯钢琴;昨天康斯坦丝的婆家——韦伯一家招待我们吃晚餐
我一直误解了这善良的一家,母亲赛西利娅非常有教养;她的女儿们也都是端庄的淑女。他们一家都很正派,滴酒不沾……
贝利希特里特:那你弟弟过得很幸福喽?
娜娜:那是当然了!
沃夫冈忙得每晚上一点前都睡不了觉,每天都充满了演奏会、来访的客人、各种宴会,忙得不可开交。他一年最少能赚两千古尔登左右呢……
贝利希特里特:两千古尔登?你弟弟连我们的婚礼都没出一个子儿,居然有这样的收入?
娜娜:今晚开始我儿将在布鲁克大剧场举行演奏会……
贝利希特里特:这么说来【此句翻译欠奉】
娜娜:请注意你的言辞!……那、那个……举行演奏会……在皇帝陛下面前?太棒了!弟弟终于成功了!
贝利希特里特:从皇帝陛下那里……【此句翻译欠奉】
娜娜:老公?!……可是我还有一丝不安无法释怀,我的儿子他怀着强烈的自负感,又乐于接受旁人的吹捧,希望他不要沉溺在初次成功的喜悦里迷失了自己。
近日风湿渐重,看样子我剩下的日子要在痛苦中开始了……
【演奏/众人喝彩】
瓦尔特施泰腾夫人:利奥波特,听见这片喝彩了吗?沃夫冈刚结束演奏,皇帝陛下就带头鼓起掌来喊着“BRAVO,莫扎特!”
第七场 维也纳·布鲁克大剧场
【track 11 降E大调第九钢琴协奏曲/维也纳的利奥波特】
瓦尔特施泰腾夫人:培养出这样一个天才的儿子,值得你自豪一番啊
利奥波特:确实值得骄傲,可是……
【唱】我感受不到满足,我用这双手培养出了一个天才,他却只知道骄傲自满,不自觉地挥霍着才华和金钱。
瓦尔特施泰腾夫人:那些浮华不会影响他的,他这么大费周章不过是想让你看看他的成就而已;他还在等待一个人的承认,那就是身为父亲的你啊。
利奥波特:我对科罗雷多殿下说了谎,在这个维也纳我才明白,没有我的管教,我儿迷失了自己该走的道路。
沃夫冈:爸爸都听见了吗?他们在呼唤着我!真想让科罗雷多也听听。离开家出去闯荡的选择是正确的!这一点你总该承认了吧?
利奥波特:你以为今天的名声是你一人成就的么?听好我的忠告!
沃夫冈:又有哪里做得不对?
利奥波特:曲子过于复杂!
沃夫冈:这有什么不对?
利奥波特:谱子简直像是涂鸦!
沃夫冈:我喜欢自由风格!
利奥波特:你最终还是扔下了这个家,你伤透了我的心!
沃夫冈:我对你只有无尽感激啊父亲!我从始至终都是你的儿子!爸爸……
利奥波特:我没你这个儿子!
沃夫冈:爸爸!
利奥波特:我到死也不要再看见你!
沃夫冈:我知道了……
利奥波特:世上无人比我更爱你,长大成人的天才呀,除了我还有谁能守护你?
【track 12 为何不能爱我?】
沃夫冈:爸爸,今夜我才感受到衷心的喜悦。
【唱】
我的确什么都没有做错,只是听从爸爸的话,
不断寻找幸福,即使在追求刺激中一时迷惘,也不曾放弃
孩提时代的我,如今依然留在心里这样追问着:为何不能爱这样的我呢?
我说过的话,再也不能传到爸爸的耳边。我不明白,为何爸爸你要离我而去?
我无法变得和身边的人一样平凡,也不能毁灭了自己!
再也不能保护我了么?再也无法回到儿时了么?
我只好抱紧回忆继续走下去,再也不能回头。
从此我将在属于自己的道路上走下去,孤单一人
但我还需要一个答案
为何不能爱我?为何不能爱这样的我?这样的我!
第八场 维也纳·沃夫冈的家
【track 13 舞步无法停止】
康斯坦丝:沃夫冈,今晚快点回家吧;我们的婚姻不是被祝福过要幸福到老的吗?最近家里金钱运颇为不顺,眼看就要一穷二白了;而你越是功成名就,离家的距离就越远……
【track 14 干杯!沃夫冈】
康斯坦丝:干杯!沃夫冈,今夜又是我独守空闺,等待着不知何时归来的你。
我这颗寂寞的心又能在何处起舞?舞步需要伴侣,爱情也是如此。
我竭尽全力,也无法为你提供闪耀的灵感;我孤独站在场外,谁来作我的舞伴?
若你我相爱,便可相知,彼此抚慰着对方内心的深处
只有你我彼此坚信,爱情才会永不褪色
就此约定吧,哪怕前路未卜……
沃夫冈:这一生我们亦将自豪地度过!
康斯坦丝:沃夫冈。
沃夫冈:对不起,让你一个人担心受怕了。
康斯坦丝:干杯,然后吻我!
第九场 假面舞会·沃夫冈的恶梦
【track 15 谁是谁?】
舞者:谁是谁,谁又是谁?面具之下隐藏着什么样的真相?
又有什么潜藏在这浮华之下?一切都是伪装下的虚妄。
你能相信谁?
互相取笑彼此欺骗的舞会,敬仰也好嘲笑也好,一切都是伪装下的虚妄。
真相根本不存在!
沃夫冈:解谜游戏是我的特长,越是困难的谜题越能激发我的兴趣;
只要深思熟虑,再难的谜题也有解开之时;
然而我还有一个未解之谜,那就是我一生的谜题,是我困惑的根源:
那是一样看不见、说不得,脆弱不堪又转瞬即逝的东西,
它不是爱情,也不是才华,更不是成功,它究竟是什么?
科罗雷多:这个谜题永远无法解开,无论多么绞尽脑汁地想,都不会有头绪;
只有开启你心灵的双眼才能看得清;
即使领悟了世间万番真理,还是看不清这个谜题中隐藏的真相。
那个谜题是:一样看不见、说不得,脆弱不堪又转瞬即逝的东西,
它不是爱情,也不是才华,更不是成功,它究竟是什么?
利奥波特:我亲手将它送给你,你却肆意破坏,你再也没有得到它的机会了,这个谜题的真相就是“幸福”!
沃夫冈:爸爸!等一等,别走啊!
瓦尔特施泰腾夫人:你要去哪里?
沃夫冈:爸爸在那里!我要去……
瓦尔特施泰腾夫人:你已经是成人了吧,一个人总要离开家独立的。
舞者:谁是谁,谁又是谁?面具之下隐藏着什么样的真相?
又有什么潜藏在这浮华之下?一切都是伪装下的虚妄。
你能相信谁?真相根本不存在!
沃夫冈:爸爸!
康斯坦丝:怎么了?
沃夫冈:不,没什么。
康斯坦丝:你脸色好难看,还出了一身汗,没事吧?
沃夫冈:我做了一个梦。
康斯坦丝:是恶梦吗?
沃夫冈:忘记了。
赛西利娅:沃夫冈,在吗?啊哈哈哈,今晚睡得这么早啊。
第十场 维也纳·莫扎特的家
【track 16 白条/父亲的死讯】
赛西利娅:你就稍稍拉丈母娘一把呗
沃夫冈:我知道了
女儿们:借钱来!
康斯坦丝:家里已经债台高筑了!
女儿们:真会推脱~
赛西利娅:总有靠的上的朋友吧?
沃夫冈:已经全都借过一遍了!
女儿们:总有手头宽裕的主吧?
康斯坦丝:是真的!
赛西利娅:拿来!
女儿们:纸和笔~
沃夫冈:我不会写的!
女儿们:住嘴!
赛西利娅:就这么写“我老婆病的快不行了……”
康斯坦丝:胡闹!
女儿们:装的可怜点比较方便
赛西利娅:“……小弟在这儿一把鼻涕一把泪地求你,救救我们吧……”
女儿们:OK!
赛西利娅:“……你要是不借给我这五百古尔登,我就死给你看!”
沃夫冈:给我适可而止吧!
女儿们:哎呀,开始反抗了~
沃夫冈:收回你们那愚蠢的谎言,别再想利用我半分!我不会再让你们有机可乘。
赛西利娅:康斯坦丝,走人!
女儿们:离开这里!
赛西利娅:跟这家伙离了算了。
女儿们:简直就是废物。
赛西利娅:回家去。
沃夫冈:不行啊!
康斯坦丝:我不走。
女儿们:为什么?
赛西利娅:你脑残啊?
女儿们:酒喝多了
赛西利娅:脑袋进水
康斯坦丝:他是艺术家!
女儿们:拿钱来!
康斯坦丝:别再缠着我们!
赛西利娅:呀,是亲家……
沃夫冈:娜娜?
赛西利娅:怎么突然……
娜娜:沃夫冈,爸爸走了。
康斯坦丝:爸爸就这样走了,临死也不曾对你有过原谅;
是时候走上自己的道路了,父亲已经不在,该学会长大了。
娜娜:(同时)为什么要这样伤害爸爸?你的一切都是爸爸给予的;
你离弃了爸爸也离弃了我,你永远得不到原谅。
第十一场 沃夫冈的歇斯底里
【track 17 对父亲的忏悔/沃夫冈的歇斯底里】
沃夫冈:和爸爸永别的时刻终于不可避免地到来,我千百次地祈求,却无法挽回你的身影;
你就这么走了,不留下一句告别。
“把你的心藏入钢铁,时刻保持冷静”这是你的口头禅;
虽然我曾经叛逆过,最后还是不得不承认,这句话真是金玉良言。
我该去向何方?我又得到了什么?我只愿行走在自己的道路上,哪怕身心俱裂!
多么残酷的人生!在这歪曲的世界里,一边给予你希望,一边将你推向深渊!
众人:可悲的人!愚蠢的人!羞愧的人!软弱无力的人!
康斯坦丝:沃夫冈,沃夫冈?怎么了,没事吧?打起精神来!
沃夫冈:快点、快一点,下一部歌剧催得紧……快点把这支高难度的赋格写出来……
钢琴里还夹着欠条……多冷酷啊,你的心就是块铁!
康斯坦丝:沃夫冈?
沃夫冈:再见啦我要去旅行了……一旦变成大人奇迹就不再发生了……艺术家就是要对自己严格一点才行!
沃夫冈:你知道自己是个恶魔吗?
众人:(同时)可悲的人!
康斯坦丝:沃夫冈,你没事吧?
沃夫冈:没有我就不会有今天的你!
众人:(同时)愚蠢的人!
康斯坦丝:你在说什么呀?
沃夫冈:你不过是个孩子,你要让我发疯吗?你分裂了这一家!
众人:(同时)羞愧的人!软弱无力的人!
康斯坦丝:停下来呀,求求你,我好害怕!
沃夫冈:我十恶不赦…我不可原谅…我该死、我是个罪人、罪人、罪人!!
【track 18 星星降下的黄金(reprise)】
瓦尔特施泰腾夫人:所谓成长,就是跌倒之后必须靠自己站起来;
想要将自己的一切奉献给音乐,就要斩断心中的枷锁!
夜幕降临,星星洒落黄金。为了找到它们,是时候该踏出步伐了。
为了让自己成为理想的模样,追求那星星上的黄金,独身一人踏上旅程吧。
沃夫冈:要成为真正的“人”,必须要靠自己的力量!
康斯坦丝:沃夫冈,你恢复过来了吗?
沃夫冈:嗯,我要离开一阵子。
康斯坦丝:沃夫冈,你要去哪里?等一等,沃夫冈!
第十二场 维也纳·广场
【track 19 法国大革命】
路人A:喂——巴黎的市民闹革命啦!
路人B:听说在街上开火了!
席克耐德:【唱】在巴黎,革命的火种燃烧起来;
路人众:市民们纷纷起义
路人甲:真的吗?
路人乙:巴士底狱发生了暴力冲突!
路人丙:宫殿也陷入一片火海!
路人乙:整个巴黎都燃烧起来了!
路人众:市民们振臂高呼:
路人甲:“君主制下台!”
路人乙:平民们也陷入狂热
路人丙:高喊着口号前进!
合:人们自行开出一条大路,有史以来第一次成为了大写的“人”
终于从当权者的手里解放,以自己的力量打破重重阻拦!
纠察:回家去!你们这群傻瓜,该是上床盖被的时间了!
路人甲:谁要去啊?
路人乙:你这国王的仆人!
路人丙:要是在巴黎一定被干掉了吧
路人众:我们可没那么好欺负!
纠察:这里可是维也纳,守点规矩!
路人众:我们宁愿当自由的市民,不要当老爷手下的奴隶!
合:人们自行开出一条大路,有史以来第一次成为了大写的“人”
终于从当权者的手里解放,以自己的力量打破重重阻拦!
纠察:国王对于国民来说,就像父亲一样不可或缺!
沃夫冈:成熟的人不需要父亲!
纠察:你是在说国王的存在毫无意义吗?
沃夫冈:毫无意义!
纠察:住口!不许宣传这种危险思想!
沃夫冈:人类的价值是不能被轻易衡量的,我的灵魂说不定比国王陛下的伟大得多呢!
纠察:把这个人抓起来!
席克耐德:喂——对面出乱子啦!
沃夫冈:席克耐德!
席克耐德:我们为了这些奋起革命的民众们写了一部歌剧,用大家都能懂的德语!看,这是我写的。
沃夫冈:《魔笛》?
席克耐德:魔幻风格的
沃夫冈:好!
席克耐德:好!
合:人们自行开出一条大路,有史以来第一次成为了大写的“人”
终于从当权者的手里解放,以自己的力量打破重重阻拦!
法国人民在国土上高呼:“打倒当权者!”,革命万岁!!
第十三场 维也纳·工作室/剧场
【track 20 《魔笛》的作曲】
席克耐德:喂,你看!这是我们《魔笛》的戏服,而这个呢,就是你的魔法之笛。哈哈,怎么样,写得如何?
沃夫冈:啊,这之后修改一下就完了。
席克耐德:嗯。
沃夫冈:谢谢,你要咖啡吗?
妓女:无所谓哦~
席克耐德:康斯坦丝呢?
沃夫冈:到外地去了。
席克耐德:这样你就能不受干扰,专心作曲了,怎么样?我们一定要成功!要让这部作品成为连演数十年的经典之作!!
沃夫冈:啊。
席克耐德:运用上一点点头脑,表现出一点点用心——
【track 21 舞步无法停止(reprise)】
沃夫冈:康斯坦丝?你误会了!
康斯坦丝:你所谓的专心作曲就是这样子么?
沃夫冈:这样子我能更集中精神,而且你的妈妈也不会再过来……
康斯坦丝:我孤身一人旅行在外,你看上去倒是很自得其乐嘛
你想要的那种灵感,是从这个人的身上来的吗?
你曾说过“相爱就要相互信任”,但你从头到尾爱的只有你自己的才华罢了!
今晚我要出去跳舞,再也不一个人孤单落泪;
别想再让我傻等你回来!
沃夫冈:等我完成手头的工作……
康斯坦丝:咱俩就此玩完!!
沃夫冈:不管怎么说,我得把《魔笛》写完;我等你回来。
康斯坦丝:你总是那么与众不同,永远长不大,从过去到现在;
我这个妻子也无法超越才华成为你的最爱,从开始到结束;
那时我们都没什么钱,但是心灵间的羁绊如此强烈。
抛开一切杂念,我多么爱恋那个时候的你……
第十四场 《魔笛》
【track 22 《魔笛》—《夜之女王》唱段/安魂曲的委托】
众人:莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特……
神秘人:莫扎特……
沃夫冈:是谁?
神秘人:我的名字是不能说的
沃夫冈:爸爸?
神秘人:我以我逝去的高贵之命为代价,委托你写一首曲子
沃夫冈:什么样的曲子?
神秘人:安魂曲
沃夫冈:安魂曲?为了爸爸……还是?
神秘人:这是给你的定金,剩下的等曲子写完再付【还有一句翻译欠奉】
沃夫冈:镇魂曲……
神秘人:用你自己的力量去写
沃夫冈:但是!
第十五场 狂热的观众
【track 23 莫扎特!莫扎特!】
众人:莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特……
女观众:清澈无暇
众人:莫扎特!
男观众:充满神秘
众人:莫扎特!
观众:动人心弦
女观众:魔幻神奇
众人:莫扎特!
观众:饱含愉悦!
男观众:音乐之泉的源头
女观众:在他的手中
男观众:从何处涌出?
众人:仿佛沐浴神宠,奇迹之人!直到世界终结那一日到来,这份奇迹不会结束!
女观众:越洋过海
瓦尔特施泰腾夫人:沉醉千万人
男观众:留给后世
瓦尔特施泰腾夫人:永不终结的梦
众人:崭新的世界
女观众:直到永远
众人:莫扎特,莫扎特!
男女观众:治愈我们的迷惘和痛苦
男观众:给我们勇气
女观众:让我们看见希望
众人:乐声响起,飞向世界上……
瓦尔特施泰腾夫人:每一个痛苦和悲伤的角落!
众人:仿佛沐浴神宠,奇迹之人!直到世界终结那一日到来,这份奇迹不会结束!
科罗雷多:乐声解放了灵魂,旋律堪比天使之声,他是神的化身!
高贵而痛苦,虏获人心无法逃离,这是他生来的命运!
他的音乐里潜藏着目光所看不见的真理,永远光辉闪耀的真理!!
众人:仿佛沐浴神宠,奇迹之人!直到世界终结那一日到来,这份奇迹不会结束!
神之子,莫扎特!
众人:莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特……
第十六场 莫扎特的房间
【track 24 莫扎特之死】
沃夫冈:死亡的气息近了……不可以啊,我还没写完;我把自己的生命奉献给了这部安魂曲……
我的血已枯竭,你要取走最后留在心中的一滴吗?
我若是死去,你也会死去。
【唱】主调、副歌、音符、曲调,都随我的命令,将我心中所有化作音符流出;
节拍和停顿变幻成和音,强音伴随钢琴交织出旖幻;
我就是……
终场
【track 25 逃离阴影(Final)】
众人:能否逃离自己的阴影?能否从自己的过去里解放?
舍弃自己的心,是否就能重获新生?多想从自己的阴影里获得解放!
争斗终于终止,生命亦已结束,留下来的,是后人永不磨灭的赞誉!
穷其一生,不停追寻那真理的面目
能否逃离自己的阴影?能否抗拒自己的命运?
突破这躯壳,是否就能重获新生?多想从自己的阴影里获得解放!
沃夫冈:难道我只能屈服于命运?我绝对做不到!我多想从自己的阴影里获得解放!
背景:(同时)你能否逃离自己的阴影?你能否从自己的过去里解放?
舍弃自己的心,是否就能遗忘一切?从你的阴影里,获得解放!
这个坑坑洼洼的二吊子翻译若非本人许可,严禁转载或使用
谁敢手贱谁炸盘。
第六场 萨尔斯堡·吉尔金·娜娜的新家
【track 10 从维也纳寄来的信】
贝利希特里特:我回来了。
娜娜:你回来了,贝利希特里特。
贝利希特里特:这个给你,维也纳寄来的信。
娜娜:爸爸寄过来的?去维也纳那么久还是第一次写信呢。听我念念:沃夫冈过得很好,像王子一样住在令人羡慕的大宅子里,还有一架贵的吓人的罗斯钢琴;昨天康斯坦丝的婆家——韦伯一家招待我们吃晚餐
我一直误解了这善良的一家,母亲赛西利娅非常有教养;她的女儿们也都是端庄的淑女。他们一家都很正派,滴酒不沾……
贝利希特里特:那你弟弟过得很幸福喽?
娜娜:那是当然了!
沃夫冈忙得每晚上一点前都睡不了觉,每天都充满了演奏会、来访的客人、各种宴会,忙得不可开交。他一年最少能赚两千古尔登左右呢……
贝利希特里特:两千古尔登?你弟弟连我们的婚礼都没出一个子儿,居然有这样的收入?
娜娜:今晚开始我儿将在布鲁克大剧场举行演奏会……
贝利希特里特:这么说来【此句翻译欠奉】
娜娜:请注意你的言辞!……那、那个……举行演奏会……在皇帝陛下面前?太棒了!弟弟终于成功了!
贝利希特里特:从皇帝陛下那里……【此句翻译欠奉】
娜娜:老公?!……可是我还有一丝不安无法释怀,我的儿子他怀着强烈的自负感,又乐于接受旁人的吹捧,希望他不要沉溺在初次成功的喜悦里迷失了自己。
近日风湿渐重,看样子我剩下的日子要在痛苦中开始了……
【演奏/众人喝彩】
瓦尔特施泰腾夫人:利奥波特,听见这片喝彩了吗?沃夫冈刚结束演奏,皇帝陛下就带头鼓起掌来喊着“BRAVO,莫扎特!”
第七场 维也纳·布鲁克大剧场
【track 11 降E大调第九钢琴协奏曲/维也纳的利奥波特】
瓦尔特施泰腾夫人:培养出这样一个天才的儿子,值得你自豪一番啊
利奥波特:确实值得骄傲,可是……
【唱】我感受不到满足,我用这双手培养出了一个天才,他却只知道骄傲自满,不自觉地挥霍着才华和金钱。
瓦尔特施泰腾夫人:那些浮华不会影响他的,他这么大费周章不过是想让你看看他的成就而已;他还在等待一个人的承认,那就是身为父亲的你啊。
利奥波特:我对科罗雷多殿下说了谎,在这个维也纳我才明白,没有我的管教,我儿迷失了自己该走的道路。
沃夫冈:爸爸都听见了吗?他们在呼唤着我!真想让科罗雷多也听听。离开家出去闯荡的选择是正确的!这一点你总该承认了吧?
利奥波特:你以为今天的名声是你一人成就的么?听好我的忠告!
沃夫冈:又有哪里做得不对?
利奥波特:曲子过于复杂!
沃夫冈:这有什么不对?
利奥波特:谱子简直像是涂鸦!
沃夫冈:我喜欢自由风格!
利奥波特:你最终还是扔下了这个家,你伤透了我的心!
沃夫冈:我对你只有无尽感激啊父亲!我从始至终都是你的儿子!爸爸……
利奥波特:我没你这个儿子!
沃夫冈:爸爸!
利奥波特:我到死也不要再看见你!
沃夫冈:我知道了……
利奥波特:世上无人比我更爱你,长大成人的天才呀,除了我还有谁能守护你?
【track 12 为何不能爱我?】
沃夫冈:爸爸,今夜我才感受到衷心的喜悦。
【唱】
我的确什么都没有做错,只是听从爸爸的话,
不断寻找幸福,即使在追求刺激中一时迷惘,也不曾放弃
孩提时代的我,如今依然留在心里这样追问着:为何不能爱这样的我呢?
我说过的话,再也不能传到爸爸的耳边。我不明白,为何爸爸你要离我而去?
我无法变得和身边的人一样平凡,也不能毁灭了自己!
再也不能保护我了么?再也无法回到儿时了么?
我只好抱紧回忆继续走下去,再也不能回头。
从此我将在属于自己的道路上走下去,孤单一人
但我还需要一个答案
为何不能爱我?为何不能爱这样的我?这样的我!
第八场 维也纳·沃夫冈的家
【track 13 舞步无法停止】
康斯坦丝:沃夫冈,今晚快点回家吧;我们的婚姻不是被祝福过要幸福到老的吗?最近家里金钱运颇为不顺,眼看就要一穷二白了;而你越是功成名就,离家的距离就越远……
【track 14 干杯!沃夫冈】
康斯坦丝:干杯!沃夫冈,今夜又是我独守空闺,等待着不知何时归来的你。
我这颗寂寞的心又能在何处起舞?舞步需要伴侣,爱情也是如此。
我竭尽全力,也无法为你提供闪耀的灵感;我孤独站在场外,谁来作我的舞伴?
若你我相爱,便可相知,彼此抚慰着对方内心的深处
只有你我彼此坚信,爱情才会永不褪色
就此约定吧,哪怕前路未卜……
沃夫冈:这一生我们亦将自豪地度过!
康斯坦丝:沃夫冈。
沃夫冈:对不起,让你一个人担心受怕了。
康斯坦丝:干杯,然后吻我!
第九场 假面舞会·沃夫冈的恶梦
【track 15 谁是谁?】
舞者:谁是谁,谁又是谁?面具之下隐藏着什么样的真相?
又有什么潜藏在这浮华之下?一切都是伪装下的虚妄。
你能相信谁?
互相取笑彼此欺骗的舞会,敬仰也好嘲笑也好,一切都是伪装下的虚妄。
真相根本不存在!
沃夫冈:解谜游戏是我的特长,越是困难的谜题越能激发我的兴趣;
只要深思熟虑,再难的谜题也有解开之时;
然而我还有一个未解之谜,那就是我一生的谜题,是我困惑的根源:
那是一样看不见、说不得,脆弱不堪又转瞬即逝的东西,
它不是爱情,也不是才华,更不是成功,它究竟是什么?
科罗雷多:这个谜题永远无法解开,无论多么绞尽脑汁地想,都不会有头绪;
只有开启你心灵的双眼才能看得清;
即使领悟了世间万番真理,还是看不清这个谜题中隐藏的真相。
那个谜题是:一样看不见、说不得,脆弱不堪又转瞬即逝的东西,
它不是爱情,也不是才华,更不是成功,它究竟是什么?
利奥波特:我亲手将它送给你,你却肆意破坏,你再也没有得到它的机会了,这个谜题的真相就是“幸福”!
沃夫冈:爸爸!等一等,别走啊!
瓦尔特施泰腾夫人:你要去哪里?
沃夫冈:爸爸在那里!我要去……
瓦尔特施泰腾夫人:你已经是成人了吧,一个人总要离开家独立的。
舞者:谁是谁,谁又是谁?面具之下隐藏着什么样的真相?
又有什么潜藏在这浮华之下?一切都是伪装下的虚妄。
你能相信谁?真相根本不存在!
沃夫冈:爸爸!
康斯坦丝:怎么了?
沃夫冈:不,没什么。
康斯坦丝:你脸色好难看,还出了一身汗,没事吧?
沃夫冈:我做了一个梦。
康斯坦丝:是恶梦吗?
沃夫冈:忘记了。
赛西利娅:沃夫冈,在吗?啊哈哈哈,今晚睡得这么早啊。
第十场 维也纳·莫扎特的家
【track 16 白条/父亲的死讯】
赛西利娅:你就稍稍拉丈母娘一把呗
沃夫冈:我知道了
女儿们:借钱来!
康斯坦丝:家里已经债台高筑了!
女儿们:真会推脱~
赛西利娅:总有靠的上的朋友吧?
沃夫冈:已经全都借过一遍了!
女儿们:总有手头宽裕的主吧?
康斯坦丝:是真的!
赛西利娅:拿来!
女儿们:纸和笔~
沃夫冈:我不会写的!
女儿们:住嘴!
赛西利娅:就这么写“我老婆病的快不行了……”
康斯坦丝:胡闹!
女儿们:装的可怜点比较方便
赛西利娅:“……小弟在这儿一把鼻涕一把泪地求你,救救我们吧……”
女儿们:OK!
赛西利娅:“……你要是不借给我这五百古尔登,我就死给你看!”
沃夫冈:给我适可而止吧!
女儿们:哎呀,开始反抗了~
沃夫冈:收回你们那愚蠢的谎言,别再想利用我半分!我不会再让你们有机可乘。
赛西利娅:康斯坦丝,走人!
女儿们:离开这里!
赛西利娅:跟这家伙离了算了。
女儿们:简直就是废物。
赛西利娅:回家去。
沃夫冈:不行啊!
康斯坦丝:我不走。
女儿们:为什么?
赛西利娅:你脑残啊?
女儿们:酒喝多了
赛西利娅:脑袋进水
康斯坦丝:他是艺术家!
女儿们:拿钱来!
康斯坦丝:别再缠着我们!
赛西利娅:呀,是亲家……
沃夫冈:娜娜?
赛西利娅:怎么突然……
娜娜:沃夫冈,爸爸走了。
康斯坦丝:爸爸就这样走了,临死也不曾对你有过原谅;
是时候走上自己的道路了,父亲已经不在,该学会长大了。
娜娜:(同时)为什么要这样伤害爸爸?你的一切都是爸爸给予的;
你离弃了爸爸也离弃了我,你永远得不到原谅。
第十一场 沃夫冈的歇斯底里
【track 17 对父亲的忏悔/沃夫冈的歇斯底里】
沃夫冈:和爸爸永别的时刻终于不可避免地到来,我千百次地祈求,却无法挽回你的身影;
你就这么走了,不留下一句告别。
“把你的心藏入钢铁,时刻保持冷静”这是你的口头禅;
虽然我曾经叛逆过,最后还是不得不承认,这句话真是金玉良言。
我该去向何方?我又得到了什么?我只愿行走在自己的道路上,哪怕身心俱裂!
多么残酷的人生!在这歪曲的世界里,一边给予你希望,一边将你推向深渊!
众人:可悲的人!愚蠢的人!羞愧的人!软弱无力的人!
康斯坦丝:沃夫冈,沃夫冈?怎么了,没事吧?打起精神来!
沃夫冈:快点、快一点,下一部歌剧催得紧……快点把这支高难度的赋格写出来……
钢琴里还夹着欠条……多冷酷啊,你的心就是块铁!
康斯坦丝:沃夫冈?
沃夫冈:再见啦我要去旅行了……一旦变成大人奇迹就不再发生了……艺术家就是要对自己严格一点才行!
沃夫冈:你知道自己是个恶魔吗?
众人:(同时)可悲的人!
康斯坦丝:沃夫冈,你没事吧?
沃夫冈:没有我就不会有今天的你!
众人:(同时)愚蠢的人!
康斯坦丝:你在说什么呀?
沃夫冈:你不过是个孩子,你要让我发疯吗?你分裂了这一家!
众人:(同时)羞愧的人!软弱无力的人!
康斯坦丝:停下来呀,求求你,我好害怕!
沃夫冈:我十恶不赦…我不可原谅…我该死、我是个罪人、罪人、罪人!!
【track 18 星星降下的黄金(reprise)】
瓦尔特施泰腾夫人:所谓成长,就是跌倒之后必须靠自己站起来;
想要将自己的一切奉献给音乐,就要斩断心中的枷锁!
夜幕降临,星星洒落黄金。为了找到它们,是时候该踏出步伐了。
为了让自己成为理想的模样,追求那星星上的黄金,独身一人踏上旅程吧。
沃夫冈:要成为真正的“人”,必须要靠自己的力量!
康斯坦丝:沃夫冈,你恢复过来了吗?
沃夫冈:嗯,我要离开一阵子。
康斯坦丝:沃夫冈,你要去哪里?等一等,沃夫冈!
第十二场 维也纳·广场
【track 19 法国大革命】
路人A:喂——巴黎的市民闹革命啦!
路人B:听说在街上开火了!
席克耐德:【唱】在巴黎,革命的火种燃烧起来;
路人众:市民们纷纷起义
路人甲:真的吗?
路人乙:巴士底狱发生了暴力冲突!
路人丙:宫殿也陷入一片火海!
路人乙:整个巴黎都燃烧起来了!
路人众:市民们振臂高呼:
路人甲:“君主制下台!”
路人乙:平民们也陷入狂热
路人丙:高喊着口号前进!
合:人们自行开出一条大路,有史以来第一次成为了大写的“人”
终于从当权者的手里解放,以自己的力量打破重重阻拦!
纠察:回家去!你们这群傻瓜,该是上床盖被的时间了!
路人甲:谁要去啊?
路人乙:你这国王的仆人!
路人丙:要是在巴黎一定被干掉了吧
路人众:我们可没那么好欺负!
纠察:这里可是维也纳,守点规矩!
路人众:我们宁愿当自由的市民,不要当老爷手下的奴隶!
合:人们自行开出一条大路,有史以来第一次成为了大写的“人”
终于从当权者的手里解放,以自己的力量打破重重阻拦!
纠察:国王对于国民来说,就像父亲一样不可或缺!
沃夫冈:成熟的人不需要父亲!
纠察:你是在说国王的存在毫无意义吗?
沃夫冈:毫无意义!
纠察:住口!不许宣传这种危险思想!
沃夫冈:人类的价值是不能被轻易衡量的,我的灵魂说不定比国王陛下的伟大得多呢!
纠察:把这个人抓起来!
席克耐德:喂——对面出乱子啦!
沃夫冈:席克耐德!
席克耐德:我们为了这些奋起革命的民众们写了一部歌剧,用大家都能懂的德语!看,这是我写的。
沃夫冈:《魔笛》?
席克耐德:魔幻风格的
沃夫冈:好!
席克耐德:好!
合:人们自行开出一条大路,有史以来第一次成为了大写的“人”
终于从当权者的手里解放,以自己的力量打破重重阻拦!
法国人民在国土上高呼:“打倒当权者!”,革命万岁!!
第十三场 维也纳·工作室/剧场
【track 20 《魔笛》的作曲】
席克耐德:喂,你看!这是我们《魔笛》的戏服,而这个呢,就是你的魔法之笛。哈哈,怎么样,写得如何?
沃夫冈:啊,这之后修改一下就完了。
席克耐德:嗯。
沃夫冈:谢谢,你要咖啡吗?
妓女:无所谓哦~
席克耐德:康斯坦丝呢?
沃夫冈:到外地去了。
席克耐德:这样你就能不受干扰,专心作曲了,怎么样?我们一定要成功!要让这部作品成为连演数十年的经典之作!!
沃夫冈:啊。
席克耐德:运用上一点点头脑,表现出一点点用心——
【track 21 舞步无法停止(reprise)】
沃夫冈:康斯坦丝?你误会了!
康斯坦丝:你所谓的专心作曲就是这样子么?
沃夫冈:这样子我能更集中精神,而且你的妈妈也不会再过来……
康斯坦丝:我孤身一人旅行在外,你看上去倒是很自得其乐嘛
你想要的那种灵感,是从这个人的身上来的吗?
你曾说过“相爱就要相互信任”,但你从头到尾爱的只有你自己的才华罢了!
今晚我要出去跳舞,再也不一个人孤单落泪;
别想再让我傻等你回来!
沃夫冈:等我完成手头的工作……
康斯坦丝:咱俩就此玩完!!
沃夫冈:不管怎么说,我得把《魔笛》写完;我等你回来。
康斯坦丝:你总是那么与众不同,永远长不大,从过去到现在;
我这个妻子也无法超越才华成为你的最爱,从开始到结束;
那时我们都没什么钱,但是心灵间的羁绊如此强烈。
抛开一切杂念,我多么爱恋那个时候的你……
第十四场 《魔笛》
【track 22 《魔笛》—《夜之女王》唱段/安魂曲的委托】
众人:莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特……
神秘人:莫扎特……
沃夫冈:是谁?
神秘人:我的名字是不能说的
沃夫冈:爸爸?
神秘人:我以我逝去的高贵之命为代价,委托你写一首曲子
沃夫冈:什么样的曲子?
神秘人:安魂曲
沃夫冈:安魂曲?为了爸爸……还是?
神秘人:这是给你的定金,剩下的等曲子写完再付【还有一句翻译欠奉】
沃夫冈:镇魂曲……
神秘人:用你自己的力量去写
沃夫冈:但是!
第十五场 狂热的观众
【track 23 莫扎特!莫扎特!】
众人:莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特……
女观众:清澈无暇
众人:莫扎特!
男观众:充满神秘
众人:莫扎特!
观众:动人心弦
女观众:魔幻神奇
众人:莫扎特!
观众:饱含愉悦!
男观众:音乐之泉的源头
女观众:在他的手中
男观众:从何处涌出?
众人:仿佛沐浴神宠,奇迹之人!直到世界终结那一日到来,这份奇迹不会结束!
女观众:越洋过海
瓦尔特施泰腾夫人:沉醉千万人
男观众:留给后世
瓦尔特施泰腾夫人:永不终结的梦
众人:崭新的世界
女观众:直到永远
众人:莫扎特,莫扎特!
男女观众:治愈我们的迷惘和痛苦
男观众:给我们勇气
女观众:让我们看见希望
众人:乐声响起,飞向世界上……
瓦尔特施泰腾夫人:每一个痛苦和悲伤的角落!
众人:仿佛沐浴神宠,奇迹之人!直到世界终结那一日到来,这份奇迹不会结束!
科罗雷多:乐声解放了灵魂,旋律堪比天使之声,他是神的化身!
高贵而痛苦,虏获人心无法逃离,这是他生来的命运!
他的音乐里潜藏着目光所看不见的真理,永远光辉闪耀的真理!!
众人:仿佛沐浴神宠,奇迹之人!直到世界终结那一日到来,这份奇迹不会结束!
神之子,莫扎特!
众人:莫扎特!莫扎特!莫扎特!莫扎特……
第十六场 莫扎特的房间
【track 24 莫扎特之死】
沃夫冈:死亡的气息近了……不可以啊,我还没写完;我把自己的生命奉献给了这部安魂曲……
我的血已枯竭,你要取走最后留在心中的一滴吗?
我若是死去,你也会死去。
【唱】主调、副歌、音符、曲调,都随我的命令,将我心中所有化作音符流出;
节拍和停顿变幻成和音,强音伴随钢琴交织出旖幻;
我就是……
终场
【track 25 逃离阴影(Final)】
众人:能否逃离自己的阴影?能否从自己的过去里解放?
舍弃自己的心,是否就能重获新生?多想从自己的阴影里获得解放!
争斗终于终止,生命亦已结束,留下来的,是后人永不磨灭的赞誉!
穷其一生,不停追寻那真理的面目
能否逃离自己的阴影?能否抗拒自己的命运?
突破这躯壳,是否就能重获新生?多想从自己的阴影里获得解放!
沃夫冈:难道我只能屈服于命运?我绝对做不到!我多想从自己的阴影里获得解放!
背景:(同时)你能否逃离自己的阴影?你能否从自己的过去里解放?
舍弃自己的心,是否就能遗忘一切?从你的阴影里,获得解放!