澳大利亚NAATI考试介绍
来自: 一一
澳大利亚NAATI考试介绍 一、前言: Naati考试可以为技术移民带来5分加分,这或许是很多人选择这个考试的原因。而且Naati考试对雅思写作阅读也非常有帮助。当然,Naati对应于专业学生也是不错的职业道路通行证。 二、NAATI考试介绍 NAATI全称为National AccreditationAuthority for Translators and Interpreters,是国际公认的口译及笔译资格认证机构。其总部位于澳大利亚首都堪培拉,是澳洲唯一的翻译专业认证机构。 拥有NAATI资格认证,可以通行于英语国家。目前大多数的政府机构和私人公司在招聘翻译时,都要求有三级翻译的资格。非英语的海外文件,如学历、成绩单等,也必须由经认证的三级翻译译成英文后签字盖章,方可被澳洲官方机构所接受。更重要的是,通过NAATI测试合格后,可以直接移民澳大利亚。 三、NAATI三级翻译资格的取得 三级翻译资格的取得,是通过以下途径:NAATI考试、NAATI认可的澳大利亚大学课程和海外学历资格评估。由于大学课程招生人数有限,学习时间长,而对海外学历资格的要求也较高,所以大多数人选择考试的方式。 中英文三级翻译考试分笔试和口试两种类型。根据移民条例规定,凡获得三级翻译(只要在英译中、中译英或口译三门考试中通过其中一门即可)就可获得60分的职业分和5分的社区语言分。 笔试分为英译中和中译英两个方向。根据NAATI的建议,一般考生以报考从英文翻译到母语为最有利。每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译, 10分为职业道德准则。 考试及格的分数是70分。考试可自带各种字典。从2001年11月起, 可以使用电子字典。 口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇, 每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字左右。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分为对话翻译,30分为连续翻译, 10分为职业道德准则,10分为社会和文化问题。 考试及格的分数是70分。中文口试除了国语(普通话)外, 还有广东话,客家话等方言。(口试考试仅在澳大利亚本土举办) 在澳大利亚本土,NAATI每年举行一次常规考试,笔试时间在每年11月中旬,口试时间在每年2月至6月。如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试,但费用高于常规考试。常规考试在12周后寄出成绩。特别考试在6-8周后寄出成绩。如笔试不到70分,但在65分以上,则可付费要求复审考卷。每项考试,每个考生有3次考试机会。如3次均未通过,则要等3年后才能再考。在中国目前只有随时报考特别笔试考试这一种,没有口试项目。 (资料来源:百度文库)
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 求购naati学习资料 (豆友217591745)
- 请问有分享CCL备考资料吗? (Tsconner)
- . (somerby)
- 新西兰有NAATI考试吗 (Chris)
- 有人renew过naati嘛? (幺某人__。)