豆瓣
扫码直接下载
在组里有看见收集上译窗帘布和各种作家全集的,整整齐齐的对我这个强迫症很友好,但是有些书的译者并不是我最喜欢的那个,通常这种情况下一般是偏向于装帧还是译者呢?
我倾向翻译好的。
译者,书毕竟还是用来看的
窗帘布也不整齐吧,看不出来缺多少,买喜欢的就行 我一般二选一只要译者不离谱到有各种错漏就选装帧漂亮的,但我们老师说即使一个译本有错误也需要对照着看
买本装帧好的摆书架,买本翻译好的拿来看
砌墙的话就是装帧好,看可以电子书
其实就是因为窗帘布看不出来缺多少,所以摆多少都感觉很整齐ꉂ(ˊᗜˋ*)
译者好的书也不难看啊。有实力集齐窗帘布,就不用纠结了。没实力集齐,那还纠结什么呢?
当然是优先译者。砌墙党不用做选择题,都要!
对我而言译者优先,即使装帧再好,翻译不行也是白瞎了,那就相当于买个封面。
看你自己了,我也是译者优先,我看大多数人都是选择优先看译者。我对于装帧没什么太严格的要求,只要不是丑得出奇就行。比如读客那种,还用轻型纸,就算译者再好,我也不会买。
我首选译者
看书译者,砌墙装帧
不差钱就all in 差钱就优先译者,即使砌墙,内行人也能看出来是不是花架子 装帧只能骗骗不懂行的,不顾一切沉迷装帧会被懂行的当作花架子嗤之以鼻🤣
当然是译者
先把装帧和译者都上乘的买了,剩下的再等等
装帧,装帧不好的我就电子版
有种美叫凌乱美
这还用问吗
有锁线纸质说得过去就行了,装帧就那回事
不凑版,译者和装帧都符合审美才会买纸质书。
译者。同“强迫症”,受不了家里有读得不舒服的书
一本书,肯定是文字最最最重要。你可以买两本。一本读,一本收藏
买椟还珠了解一下
答案是两者都要,没必要凑合。译本好如果暂时没有好的装帧可以等等,一般总会出的。
那就是侧重点的问题了,看你关注合上的书,还是打开的书。
当然是译者,从不凑套、从不在乎砌墙效果,即使是套书里面的,也只买自己想买的,甩掉凑套的包袱
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...