分享你觉得中文片名翻译很妙的电影
来自: 马可菠萝包(嘘)
请分享几部你认为翻译得很好的片名~
1.《指匠情挑》,原片名直译的话是“扒手”,而中文翻译真的太好了!贴切生动又暧昧
【某些男的鉴赏能力真的差点意思😅这片子讲的是两名女性之间的爱情,这里“指匠”不仅表示女主扒手的身份,还是一种暧昧的双关!“情挑”更是一语破的】
2.《登堂入室》法语片名直译是“在家里”,而“登堂入室”,真的好贴切这部剧的内容和片名!一步步接近、一步步深入,最后占据内心,摧毁一切!
3. 《热泪伤痕》,原片么是以主角的名字来取的。片子穿插的回忆,不就是掀开旧伤疤看见上面铺满了泪水吗?
最赞回应
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册
100万+ 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 求助这是什么电影 (莲雾)
- 小女孩是全片智力巅峰的电影 (浆糊片子)
- 同一部电影不同版本差距居然能这么大的吗 (鲜花在岸上开)
- 有没有适合虚无主义者看的电影或纪录片 (不想吃饭)
- 求点类似于《天然子结构》的片子 (逗号)