豆瓣
扫码直接下载
上译柳版(绿精)和译林经典郭版(蓝精)对比,给想入手《局外人》的uu打了例(上为译林《局外人 鼠疫》合集,下为上译《局外人》单行本)
局外人我更喜欢郭宏安的译本,可能是先入为主了吧…
一本是字行间距太大,不喜欢;另一本是左上角的“局外人”三个字私以为不该出现,影响观感。 有更好的版本么。。。。
目前就入了这两本
翻译就这页来看 ,我喜欢下面的译文 ,上面的排版~
我也,上面读起来排版舒服,但译文有点太平了
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...