问下这个版本出自谁的译笔?
来自: 美蝶(翩翩浊世佳公子也)
唐璜 第 一 章 一 说起来新鲜,我苦于没有英雄可写,虽然当今之世,英雄迭出不穷,年年有,月月有,报刊上连篇累牍报道,过后才又发现:真英雄他算不得;所以,对这些我就不人云亦云了,只想把我们的老友唐璜来传诵——他的戏我们都看过,他真够短寿,好象未及天年就被小鬼给带走. 二 上一辈有弗农、沃尔夫,豪克,凯培,刽子手坎伯兰,格朗贝,诸多将军,不管好坏吧,总算被人谈论过一阵,像今日的韦斯雷,招牌上也曾标过名.啊,这群声誉的奴仆,那“母猪的崽仔”,也曾都昂首阔步,如班柯的帝王之影;同样,法国有个拿破仑和杜莫埃,在《导报》、《醒世报》上都已赢得了记载. 三 还有法国的康多塞,布里索,米拉伯,拉法叶特,培松,丹东,马拉,巴那夫,我们知道,他们都是赫赫有名,此外,尚未被人遗忘的还有,例如:朱拜,荷什,马尔索,兰恩,德赛,摩罗,以及许多军界要人,难以述尽;有一时他们都非常、非常显赫,
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 新人问一下 (美的呈现)
- 擦干一滴泪比到处流淌汪洋的血海更值得美名传扬 (Jack)
- 策划出版《拜伦全集》 (好吃得难堪)
- 说说你最喜欢拜伦的那首/句诗? (深海潜水员-最后的留言)
- 拜伦的叙事长诗《马泽帕》可有汉译本? (东篱采菊)