阿·麦克洛德:当鸟儿带来太阳

西绪福斯

来自: 西绪福斯(为现实所伤,但又去追寻现实) 组长
2021-05-14 22:55:05 已编辑 江苏

×
加入小组后即可参加投票
  • 西绪福斯

    西绪福斯 (为现实所伤,但又去追寻现实) 组长 楼主 2021-05-24 16:31:05

    乔·卡·欧茨指出,他的短篇小说内容极其丰富且紧凑,完全可以拓展为长篇。他写作的速度不快,但用语精湛,每个词、每个句子、每个段落都经过反复推敲,使作品获得了诗一般的精炼和韵律。

  • 西绪福斯

    西绪福斯 (为现实所伤,但又去追寻现实) 组长 楼主 2021-05-24 16:42:39

    严又萍、傅俊: 《当鸟儿带来太阳》中的叙述者一家也是流亡到加拿大的苏格兰高地盖尔人,故事开篇即点明“他们拥有高地人的姓氏”。叙述者的曾曾曾祖父收留了一只不知从何而来的母狗怠,对其爱护备至。逐渐,这只狗怠出人意料地长成一只巨大的灰狗,在其主人的帮助下才和另外一只大狗完成交配。然而那年冬天她忽然失踪了,人们遍寻不着。一年多之后,她的再次出现却导致其主人意外死亡。从那以后,家族中每一代都有人临死前看到这只象征死亡的大灰狗。故事不断地指向过去,那时发生的事情演变成一种预兆。只有和过去相联系,现在的意义才能显现。 总而言之,在麦克洛德的短篇小说中,重复与类比、保存与交流之间形成一种张力。无论是盖尔语的多次使用还是“大灰狗”意象的反复出现,都间接传达了叙述者对故乡既向往又畏俱的复杂心态,暗示着叙述者无法脱离其根土及族群文化传统的影响;而“大灰狗”和世界各地神秘事物的类比,又将这一家族的个别经历放大,将盖尔族文化与其他文化相联系,使得故事体现的意义带有了普遍性,从而拓展了故事的内涵。

  • [已注销]

    [已注销] 2021-08-07 06:25:09

    是我污了

你的回应

回应请先 , 或 注册

95831 人聚集在这个小组

最新讨论  ( 更多 )

↑回顶部