火星来的小男孩Boriska
来自: Seeking
- Boriska, did you really live on Mars as people say around here? - Yes, I did, it is true. I remember that time, when I was 14 or 15 years old. The Martians were waging wars all the time so I would often have to participate in air raids with a friend of mine. We could travel in time and space flying in round spaceships, but we would observe life on planet Earth on triangular aircrafts. Martian spaceships are very complicated. They are layered, and they can fly all across the Universe. -鲍里斯卡,你真的如人们所说的,曾经生活在火星上吗? -是的,是真的。我记得那个时候我14或15岁。火星人一直在打仗,所以我不得不和我的一个朋友一起参加空袭。我们乘坐圆形的太空船在宇宙里旅行,但我们观察地球上的生命时则用三角形的飞行器。火星飞船非常复杂。它们有很多层,它们能够飞越宇宙。 - Is there life on Mars now? - Yes, there is, but the planet lost its atmosphere many years ago as a result of a global catastrophe. But Martian people still live there under the ground. They breath carbonic gas. -现在火星上有生命吗? -是的,有生命,但火星在很多年前由于一场全球性的大灾难失去了大气层,但火星人仍然生活在地底下。他们呼吸碳气。 - How do they look those Martian people? - Oh they are very tall, taller than seven meters. They possess incredible qualities. -火星人长什么样? -他们很高,有七米多高。他们很不寻常。 …… It was then that Boriska told us about his previous life on Mars, about the fact that the planet was in fact inhabited, but as a result of the most powerful and destructive catastrophe had lost its atmosphere and that nowadays all its inhabitants have to live in underground cities. Back then, he used to fly to earth quite often for trade and other research purposes. It seems that Boriska piloted his spaceship himself. This was during the times of the Lemurian civilisations. He had a Lemurian friend who had been killed right before his own eyes. 同时鲍里斯卡声称他过去生活在火星,还有火星这个星球曾经有人居住,在历史中火星在一场大灾难中幸存下来了,但是失去了大气层,现在只有少量的居民生存在地下城市。那时候他经常往返于地球做贸易和科学探索任务。似乎他曾是个太空飞船的驾驶员。那个时期是利莫里亚文明时代,他有个利莫里亚朋友,鲍里斯亲眼看到他死了。 -A major catastrophe took place on earth. A gigantic continent was consumed by stormy waters. Then suddenly, a massive rock fell on my friend who was there., tells Boriska. I could not save him. We are destined to meet some time in this life. “一场大灾难发生在地球上,火山爆发,一块大陆分裂并沉入水里,突然一块巨石落到我朋友所在的住处,”鲍里斯卡说。“我无法救他。”我们注定此生将在地球重新相聚… The boy envisions the entire picture of the fall of Lemuria as though it happened yesterday. He grieves the death of his best friend as though it was his fault. 鲍里斯卡看见利莫里亚毁灭的整个画面就如刚刚发生一般,他为好朋友的死亡而悲伤,对此存有愧疚感。 …… "Do you know why the Lemurians died? I am also guilty a bit about this. They no longer wished to develop spiritually, drifted from the path, and through this destroyed the wholeness of the planet. The way of Magic brought them to a dead end. The True Magic is Love…” “你知道为什么利莫里亚人灭亡了?我同样为此感到很有负罪感。他们不再希望发展自己的灵性,并且从(提升的)的道路上掉队了,因而破坏了整个行星的整体性。魔法之路将他们带入毁灭,而真正的魔法却是爱……“
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 纪录片《A&E神秘的日本金字塔》 (Seeking)
- 火星来的小男孩Boriska (Seeking)
- 《梨俱吠陀》中的Lemuria (Seeking)
- 巴夏谈复活节岛与火星的联系 (Seeking)
- 与那国遗迹Yonaguni Monument (Seeking)