豆瓣
扫码直接下载
想请教一下 与安徒生、格林童话相比 首富作家杨红樱和郑渊洁的作品具有文学价值吗?
不具有文学价值?!!
安徒生、格林童话当时都是任溶溶戈宝权级别的翻译,就像《阿甘正传》里阿拉巴马口音让童自荣来配一样,(当然是夸张的说法啦。)肯定比平实无华的语言看似更有文学价值。而且就世界范围内影响比较大。 但是郑渊洁的作品不得不说也影响了一代中国人甚至正在影响,显然作品的文学价值也很高。何况评论文学价值高低要看思想深度,而不只是辞藻文采。 拙见。欢迎指正。
补充一点,郑渊洁目前更接近公共知识分子或某种意见领袖,但是丝毫改变不了他在文学中的地位。他在中长篇上的创作上至少比韩寒好一些。另外国外语言平实的大师也有很多。
[内容不可见]
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...