杨红樱和郑渊洁的作品具有文学价值吗?

素履之往

来自: 素履之往(美成在久)
2010-11-19 13:47:21

×
加入小组后即可参加投票
  • 素履之往

    素履之往 (美成在久) 楼主 2010-11-24 18:43:49

    不具有文学价值?!!

  • 加菲众

    加菲众 (OFF AIR) 2010-11-24 18:53:41

    安徒生、格林童话当时都是任溶溶戈宝权级别的翻译,就像《阿甘正传》里阿拉巴马口音让童自荣来配一样,(当然是夸张的说法啦。)肯定比平实无华的语言看似更有文学价值。而且就世界范围内影响比较大。 但是郑渊洁的作品不得不说也影响了一代中国人甚至正在影响,显然作品的文学价值也很高。何况评论文学价值高低要看思想深度,而不只是辞藻文采。 拙见。欢迎指正。

  • 加菲众

    加菲众 (OFF AIR) 2010-11-24 18:57:51

    补充一点,郑渊洁目前更接近公共知识分子或某种意见领袖,但是丝毫改变不了他在文学中的地位。他在中长篇上的创作上至少比韩寒好一些。另外国外语言平实的大师也有很多。

  • [已注销]

    [已注销] 2010-11-24 19:59:58

    [内容不可见]

你的回应

回应请先 , 或 注册

4524 人聚集在这个小组
↑回顶部