出版社: 长江文艺出版社
译者: 董燕生
出版年: 2006-7
页数: 853
定价: 80.00元
装帧: 精裝本
丛书: 100部世界文学名著丛书
ISBN: 9787535433053
内容简介 · · · · · ·
本书是西班牙大师塞万提斯划时代的巨著,是文艺复兴时期的现实主义巨作,也是世界文学史上一颗璀璨的明珠。主人公唐吉诃德一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物,是幽默文学中一个不朽的典型。
来自54个国家的100位著名作家评选出“100部世界最伟大文学作品”,《堂吉诃德》高举榜首!本译本由我国著名西班牙语言文学专家董燕生教授据Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移译。1995-1998年在海峡两岸分别以中文简体字、繁体字出版后,风行书市,好评如潮。荣获中国最高翻译奖——鲁迅文学奖彩虹翻译奖。
本书为西班牙文艺复兴时期重要作家米盖尔·德·塞万提斯(1547-1616)的代表作,自1605年问世400余年来已译成50多种语言,出版20...
本书是西班牙大师塞万提斯划时代的巨著,是文艺复兴时期的现实主义巨作,也是世界文学史上一颗璀璨的明珠。主人公唐吉诃德一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物,是幽默文学中一个不朽的典型。
来自54个国家的100位著名作家评选出“100部世界最伟大文学作品”,《堂吉诃德》高举榜首!本译本由我国著名西班牙语言文学专家董燕生教授据Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移译。1995-1998年在海峡两岸分别以中文简体字、繁体字出版后,风行书市,好评如潮。荣获中国最高翻译奖——鲁迅文学奖彩虹翻译奖。
本书为西班牙文艺复兴时期重要作家米盖尔·德·塞万提斯(1547-1616)的代表作,自1605年问世400余年来已译成50多种语言,出版2000多个版本,被100位世界著名作家评为100部世界最伟大文学作品之首。
小说描写一个穷乡绅读骑士传奇入了迷,决心复活中古时代的游侠骑士制。他化名堂吉诃德,穿上古老的盔甲,骑上一匹瘦马,带上农民桑丘做侍从,出门游侠。一路把风车当巨人,把羊群当军队,吃了不少苦头,闹了不少笑话,最后无功而返。临终醒悟。小说深刻地反映了文艺复兴时期人文主义的理想,主人公成为世界文学史及社会思想史上不朽的典型。几个世纪以来,千百万读者不断从中吸取思想上、创作上和审美愉悦上的营养。
本译本由我国著名西班牙语言文学专家董燕生教授据Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移译。1995-1998年在海峡两岸分别以中文简体字、繁体字出版后,风行书市,好评如潮。荣获中国最高翻译奖——鲁迅文学奖彩虹翻译奖。此次收入长江文艺版“100部世界文学名著丛书”,译者重读后作了若干校订。
西班牙桑提亚纳出版集团、塞万提斯学院、卡斯蒂利亚和莱昂地区自治政府对本书的出版给予了热忱的支持。
书中插图156幅,作者为[法国]古斯塔沃·多雷(1832-1883)。
堂吉诃德的创作者
· · · · · ·
喜欢读"堂吉诃德"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"堂吉诃德"的人也喜欢 · · · · · ·
- 好兵帅克历险记 8.5
- 塞万提斯全集(8卷) 8.4
- 雨果文集(1-12卷) 9.6
- 跳房子 8.6
- 变形记 8.8
- 复活 8.3
- 福楼拜小说全集(上中下) 9.0
- 日瓦戈医生 9.1
- 押沙龙,押沙龙! 9.3
- 佩德罗·巴拉莫 9.1
堂吉诃德的书评 · · · · · · ( 全部 761 条 )
《堂吉诃德》第一部的三个原始版本以及其中的主要差异
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部184 )
-
人民文学出版社 (2015)8.8分 25064人读过
-
Harper Perennial (2005)9.6分 60人读过
-
译林出版社 (2002)8.0分 29012人读过
-
上海译文出版社 (2006)8.7分 5318人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 欧美严肃文学与流行文学作品选 (Lightsage)
- 梁文道“一千零一夜”书单 (哦)
- 有生之年非读不可的1001本书①[19世纪之前] (Onetti)
- 雕刻时光 (欢乐分裂)
- 北外的那些翻译家们 (菠耳)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于堂吉诃德的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 聊斋 2011-04-10 18:40:02
他疯子吗?
2 有用 看不见的城市 2012-07-23 16:14:55
1精神官能症主仆基情冒险 2一波三折、狗血堪比韩、泰剧的爱情戏中戏 3“塞万提斯是现代小说之父”(昆德拉),元小说特质,纷繁的叙事学技巧 4 狂欢化 5 男性中心与女性话语 6 宗教情怀与种族问题 7 理想主义渐行渐远 8 第一部远比第二部精彩,后者在作者—叙述者层面设置更为复杂
0 有用 穿越世界的旅行 2015-06-17 22:10:15
有趣的巨著。骑士精神=X。正说反说都能成。信则有,假能真。连环爱情与伯爵夫妇的戏耍。
0 有用 梁中和 2010-12-23 19:08:35
汉译流畅,成语偏多,反倒影响语义连贯性和平实的理解
3 有用 连光 2009-08-11 18:09:43
手捧鲜花的塞万提斯
0 有用 银河 2023-03-25 20:14:26 北京
无知会带来愚蠢,请不要被欲望蒙蔽双眼。即便想成为心中自己的向往,但请记住,在没有能力的情况下,这只是一个甜蜜的陷阱,该放弃就放弃。最好的方法,就是倾听社会给你的反馈,并且当机立断。
0 有用 念念长安 2022-11-13 00:34:30 北京
当时读了一百页?没耐心读下去了,也许以后补上吧
0 有用 王半僧 2022-08-19 20:51:08 上海
人生
0 有用 老骥 2022-06-04 21:10:26
欣赏水平太低了,有些世界名著怎么也不能理解。无论如何,也看不出如译者董燕生在绪言中所说的,唐吉诃德是一个理想主义者。他将风车当巨人而战,他将两群羊看成正在战斗的两个部队、打死羊而被牧羊人收拾,他鬼使神差地解救了一群作恶多端的犯人……,当时的人们将他当作疯子作弄,如今我也认为他就是个神经病。作者无非以他为例告诫人们,莫信误人不浅的当时流行的骑士小说。其实,唐吉诃德在临死前已幡然省悟,他后悔深受骑士小... 欣赏水平太低了,有些世界名著怎么也不能理解。无论如何,也看不出如译者董燕生在绪言中所说的,唐吉诃德是一个理想主义者。他将风车当巨人而战,他将两群羊看成正在战斗的两个部队、打死羊而被牧羊人收拾,他鬼使神差地解救了一群作恶多端的犯人……,当时的人们将他当作疯子作弄,如今我也认为他就是个神经病。作者无非以他为例告诫人们,莫信误人不浅的当时流行的骑士小说。其实,唐吉诃德在临死前已幡然省悟,他后悔深受骑士小说的毒害。 这是西班牙版的《一千零一夜》,加长版的,80万字,又臭又长。这分明是少儿读物呀!阅读期间多次想放弃,但还是坚持读完了,这太需要意志力了! 当然,比所谓日本版的《红楼梦》一一《源氏物语》好一点:一个喜欢采花的王子拙劣的采花日记。 不得不说,翻译得真好! (展开)
0 有用 今年 2021-09-14 17:11:20
听书