筱默

筱默关注的小站  · · · · · ·

筱默的评论  · · · · · · · · · ·  ( 评论2 )

  • 可怜可悲的祥子
  • 骆驼祥子
  • 筱默  评论: 骆驼祥子
    第几次拿起这本书?只记得第一次印象中的祥子一直在为了一部车在努力,却总不得偿所愿,那时对祥子很是同情。老友去年在群里说起这本书,又翻了半天,觉得虎妞可恨极了;学生在暑假看了要跟我讨论祥子的善良,我...
  • 感动
  • 绿皮书
  • 筱默  评论: Green Book
    喜欢这部剧,博士暖暖的优雅的笑,托尼幽默的轻松。感动的是巡演回来,博士去托尼家过圣诞节;警察也不全是看不起黑人的,也有提醒左侧车轮瘪了的;为了托尼的一句话就不演出,因为没有尊严;还有那块蓝色的石头...

筱默的书  · · · · · ·  ( 4本在读 · 230本想读 · 174本读过 )

在读
  • 战争与和平:全四册
  • 追忆似水年华
  • 金刚经说什么
  • 本草纲目
想读
  • 阿勒泰的角落
  • 献给阿尔吉侬的花束
  • 生命化教育的责任与梦想
  • 余映潮语文教学设计技法80讲
  • 欢乐与时日

筱默的电影  · · · · · ·  ( 3部在看 · 36部想看 · 280部看过 · 1个片单 )

想看
  • 萨利机长
  • 叫我郑先生
  • 二十二
  • 玉骨遥
  • 我们的父辈
看过
  • 母亲
  • 我爱你
  • 天狗的厨房
  • 小萝莉的猴神大叔
  • 野性的呼唤

筱默的舞台剧  · · · · · ·  ( 1部看过 )

看过
  • 孔雀

When You are Old By W.B.Yeats

When you are old and grey and full sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

當你老了 【楊牧譯】
當你老了,灰黯,沉沉欲眠,
在火爐邊瞌睡,取下這本書,
慢慢讀,夢回你眼睛曾經
有過的柔光,以及那深深波影;

多少人戀愛你喜悅雍容的時刻,
戀愛你的美以真以假的愛情,
祗有一個人愛你朝山的靈魂內心,
愛你變化的面容有那些怔忡錯愕。

並且俯身閃爍發光的鐵欄杆邊,
囁嚅,帶些許憂傷,愛如何竟已
逸去了並且在頭頂的高山踱蹀
復將他的臉藏在一羣星星中間。

筱默的广播  · · · · · ·  ( 全部 )

筱默 说:

昨天賞燈,侄子侄女今年新燈,因為今天上午滿課午托下午學習,不大好請假。老爸應該不開心吧,又一次選了工作。 這兩天還做惡夢,夢見奶奶站在風口,夢見老爸吃了兩瓶藥,夢見嫁了一個不認識的人⋯⋯ 夢幸好都是反的。電話那頭奶奶說晚上都沒出大門,也只在裡面的客廳坐了會;老爸忙著賞燈的事,很少在家;可能是不知道怎麼又多了一門親戚,親戚也加入張羅相親的事,被要求給照片見面吃飯⋯⋯ 所以今天話特別多,培訓的時候跟初中時和老爺子對著唱戲時差不多。左邊聊完右邊。羅老師的同事還問是不是羅老師學生,平時只是一笑而過地應付,竟然多說了兩句。反常。蛋花問後最近情況,貼心叮囑天冷穿多點也沒往常興奮,只是簡單回應。該說話的時候不說不該說話的時候說了。還有微信沒回。

筱默 转发:

無欲無求,挺好。 宝木笑的广播

筱默的同城活动  · · · · · ·  ( 1个参加 · 2个感兴趣 )

筱默的线上活动  · · · · · ·  ( 全部 )


> 筱默添加的条目

本页永久链接: https://www.douban.com/people/AmberShizuka/

订阅筱默的收藏:
feed: rss 2.0