[笨][译] Famous blue raincoat --- L.Cohen
此刻,凌晨四时,十二月底
我在给你写这封信,看看你是不是好点了,别无他意
纽约很冷,但我喜欢我生活的地方
克林顿大街的音乐彻夜不息
我听说你正在荒漠中构筑你的小屋子
你活着却不再在乎什么了,真希望你能保留些什么
是的,珍带着你的一绺头发回来了
她说是你给了她
在那夜你要琐事明了
你真的明了过吗?
啊,上次我们看到你,你老了许多
你那蓝雨衣也在肩头破烂了
你到车站等来每一班火车
可你没能和那莉莉玛莲回到家
你把我的女人当作你生命的倏忽碎片
当她回来的时候,她再也不是谁的妻子了
好了,我看见你在那,齿间衔着一枝玫瑰
又一个薄情的吉普赛小偷
好了,我看见珍也醒着
她让我带她问候
我能告诉你什么呢,我的兄弟,我的杀手
我可能说什么呢?
我估计我想念你了,我估计我原谅你了
我很高兴我曾认得你
如果你到这里来,无论是为珍还是为我
你的敌人他肯定在睡觉,他的女人她随意
是的,多谢了,为你对她的操劳
过去啊,我想适时为止就好了,于是从未尝试
珍带着你的一绺头发回来了
她说是你给了她
在那夜你要琐事明了
你真的明了过吗?
此致
一个朋友
我在给你写这封信,看看你是不是好点了,别无他意
纽约很冷,但我喜欢我生活的地方
克林顿大街的音乐彻夜不息
我听说你正在荒漠中构筑你的小屋子
你活着却不再在乎什么了,真希望你能保留些什么
是的,珍带着你的一绺头发回来了
她说是你给了她
在那夜你要琐事明了
你真的明了过吗?
啊,上次我们看到你,你老了许多
你那蓝雨衣也在肩头破烂了
你到车站等来每一班火车
可你没能和那莉莉玛莲回到家
你把我的女人当作你生命的倏忽碎片
当她回来的时候,她再也不是谁的妻子了
好了,我看见你在那,齿间衔着一枝玫瑰
又一个薄情的吉普赛小偷
好了,我看见珍也醒着
她让我带她问候
我能告诉你什么呢,我的兄弟,我的杀手
我可能说什么呢?
我估计我想念你了,我估计我原谅你了
我很高兴我曾认得你
如果你到这里来,无论是为珍还是为我
你的敌人他肯定在睡觉,他的女人她随意
是的,多谢了,为你对她的操劳
过去啊,我想适时为止就好了,于是从未尝试
珍带着你的一绺头发回来了
她说是你给了她
在那夜你要琐事明了
你真的明了过吗?
此致
一个朋友
-
Lorca 赞了这篇日记 2019-07-29 15:17:27