Wikipedia条目翻译 - 德国人民防卫与反抗联盟
Deutschvölkischer Schutz- und Trutzbund/ DVSTB
“德国人民防卫与反抗联盟”是一战后德国规模最大、活动最频繁的反犹主义联盟,在魏玛共和国时期(1918-1933年)是本土运动(völkisch movement)的主力组织,该组织单方面拒绝接受魏玛共和国的议会制民主体制。该组织的出版机关发行过一些对后来的纳粹党领导人(如希姆莱)产生了极大影响的书籍。该组织于1924年左右解散,很多成员最终加入纳粹党。
起源
1919年2月,在“泛德联盟”(Alldeutscher Verband)的一次举行于班贝格的会议上,DVSTB(最初名为‘德国防卫与反抗联盟)为“对抗”犹太教而成立。德国防卫与反抗联盟的主管是阿尔弗雷德·罗特(Alfred Roth),其秘密主席则是康斯坦丁·冯·格布萨特尔(Konstantin von Gebsattel,由恩斯特·冯·赫茨伯格-洛廷[Ernst von Hertzberg–Lottin]于1919年10月1日任命)。联盟的顾问委员会成员包括Ernst Anton Franz von Bodelschwingh、提奥多尔·弗里弛(Theodor Fritsch)、August Gebhard、Paul Lucius、Ferdinand Werner、尤利乌斯·弗里德里希·莱曼(Julius Friedrich Lehmann)以及Georg von Stössel。联盟最早的会面地点是阿尔弗雷德·罗特位于杜伊斯堡的住宅,之后迁移至汉堡,在那里与其他几个类似组织联合。DVSTB之后和帝国铁锤联盟(Reichshammerbund)合并,大约一个月后,又和德国人民联盟(Deutschvölkischer Bund,德国人民党[Deutschvölkische Partei]的后继组织)合并。
宣言
该组织的宣言是“假如我是皇帝”(Wenn ich der Kaiser wär),由泛德联盟主席海因里希·克拉斯(Heinrich Claß)所作,他借此语表达了认同主义(Identitarianism)和民族主义观念。克拉斯的口号则是“德国是德国人的德国”。慕尼黑的出版商尤利乌斯·弗里德里希·莱曼曾帮助联盟推广其政治理想,1918年10月,克拉斯呼吁发动政变。DVSTB煽动反魏玛共和国情绪,到1923年时,其成员已接近18万人。
标志
该组织将一朵蓝色矢车菊和一个卐字作为其标志。英国史学家Peter Padfield称该组织的格言是“我们是世界的主人!”(Wir sind die Herren der Welt!)。但没有任何德文资料确认这就是DVSTB的格言,那句话其实是歌曲《领空最强之王》(Der mächtigste König im Luftrevier)中的一句歌词。德国史学家Ulrich Sieg称,DVSTB的格言是“德国是德国人的德国”(Deutschland den Deutschen)。
章程节选
以下为该组织章程的片段:
联盟为德国人民的道德重生而斗争...联盟视犹太人造成的邪恶与破坏性影响为战败之主因,若要重振德国政治和经济,拯救德国文化,则必须去除这一影响。
参考资料
· Kershaw, Ian. Hitler: 1889-1936: Hubris (1998)
· Beurteilung des Reichskommissars für Überwachung der öffentlichen Ordnung in einem Schreiben an den Staatsgerichtshof zum Schutze der Republik, 20 November 1922, quoted from Lohalm 1970, pg. 11.
· Padfield, Peter. Himmler: Reichsführer SS. New York: Henry Holt, 1990. p. 107
· Kershaw, Ian. Hitler: 1889-1936: Hubris. New York: Norton (1998)
· Werner Jochmann: Nationalsozialismus und Revolution : Ursprung und Geschichte der NSDAP in Hamburg 1922 - 1933. Dokumente. Europäische Verlagsanstalt, Hamburg 1963, pg. 25.
· Ulrich Sieg, Deutschlands Prophet. Paul de Lagarde und die Ursprünge des modernen Antisemitismus, München 2007, pg. 327.
· "Deutschvölkischer Schutz- und Trutzbund (DVSTB), 1919-1924/35 – Historisches Lexikon Bayerns".
· Sieg highlights another motto: Deutschland den Deutschen ("Germany for the Germans"). See Sieg, Ulrich (2007). Deutschlands Prophet: Paul de Lagarde und die Ursprünge des modernen Antisemitismus [Germany's Pprophet: Paul de Lagarde and the origins of modern anti-semitism] (in German). Hanser. p. 327. ISBN 978-3-446-20842-1. Retrieved 2011-10-26. Im Oktober 1918 forderte Lehmann eninen Staatsstreich, wenig spaeter unterstuetzte er den rechstradikalen Deutsch-Voelkischen Schutz- and Trutzbund. Dessen Losung lautete 'Deutschland den Deutschen" [...]. [Translation: In October 1918 Lehman advocated a coup d'etat, a little later he supported the right-wing radical Deutsch-Voelkischen Schutz- and Trutzbund, which used the motto 'Germany for the Germans'...]
· Waite, p 206, quoting Alfred Roth, Aus der Kampfzeit
· Roth, Alfred. Aus der Kampfzeit des Deutschvölkischen Schutz-und-Trutzbundes. Hamburg, 1939
· Waite, Robert G L. Vanguard of Nazism. 1969, W W Norton and Company
链接
© 本文版权归 张程ZhāngChéng 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划