书单|欧洲“中国观”的转变,与该事件大有关联

-
马戛尔尼使华,据说是为转达英王乔治三世对乾隆83岁寿辰的祝贺,实际上,是想打开中国的大门,以扩大英国的商业市场。然而,当英国人拒绝在觐见皇帝时行叩头礼仪,并否认中国在世界体系中较之英国的优越地位时,中英两国的观念发生了剧烈冲突。结果,清廷以不符合朝贡体制为由,拒绝了马戛尔尼使团的全部要求。
-
这起事件标志着欧洲对中国观念的历史性转变,从崇拜转变为怀疑甚至批评立场,并埋下了近代战争的肇端。以下这五种书籍,都是关于该事件的重要专著,从各个角度审视历史。
-
《停滞的帝国:两个世纪的撞击》(阿兰·佩雷菲特)
大部头,约55万字。资料详实,大量引述了马戛尔尼和使团成员比如小斯当东的日记,详细描述了使团一路记录的人文风光、踏上中国土地后的沿途观感、他们的所见所思与失望。
-
《怀柔远人》(何伟亚)
围绕中英礼仪冲突,仔细考察礼仪背后的观念差异及其表象与实质,指向中英两国构建秩序的差序格局之不同。
-
《龙与狮的对话》(王 宏 志)
45.4万字,详细描述出使的背景、译员招募、程序、译文的内含信息、礼品的选择、国书的传递、敕谕、后续影响等等,对事件中的翻译人员做了庖丁解牛式的观察分析,为近代中英关系史、中西交流、中国的翻译史研究提供了参考。
-
《翻译的危险》(沈艾娣)
从社会史的角度入手,分析使团成员小斯当东和李自标的经历,突出翻译可能造成的交流误解。相较《龙与狮的对话》,更注重微观细节,从人物出发,时间线更长,让个人具有了群体代表的意义。两位译者的“身份认同”也是题中之义。
-
《凝视远邦》(陈珊珊)
英国有悠久的博物学传统,出使异域也经常带着画师和博物学家,沿途搜集信息,并绘图记录。该书作者是艺术史家,她从这一传统切入,在梳理大量图像及其背景的基础上,解读英国使团“如画”美学、“崇高”美学、近代科学观念所传递的视觉文化,以及这些文化所塑造的英国民众对中国的认知。
ly的读享生活的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 2025下半年读过的、强烈安利的13本书! (55人喜欢)
- 12月书单|在年末,邂逅一些好书 (12人喜欢)
- 书单|大咖作家、学者的古典诗学著作 (3人喜欢)
- 文汇报主题书单|打开一本大部头,并不需要很大的勇气 (15人喜欢)
- 11月书单|读书让我避免精神内耗 (13人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...




