一些残存的石油记忆

快二十年前军训的时候,我们的头戴式耳机能接收到学校电台播放的歌曲,而学校电台播放的只有《我为祖国献石油》,但是我从来没想过我会当石油英语翻译。可惜我的想法并不重要,上帝掌控着我的命运,而他勾画的人生路线上就有一段是石油英语翻译。所以,我乖乖地上路了。上帝却一直在玩弄我,总是把最倒霉的事情安放到我身上。我不是God-killer,也不认识God-killer,只有受着。那些苦难却没有化作蚌珠,而是变成了不断长大而穿越时空的金刚尖刺。即便是快二十年过去了,它们也时不时地从过去穿越而来,把我这个失败者刺得伤痛欲死。我要是把那些苦难一五一十地讲出来,金刚尖刺的力量恐怕会更加强大,甚至会要了我的老命。我不敢讲出来。但是过去的日子不止有苦难,残存于记忆里的还有一些值得记住的人和事。于外人而言,它们只是失败者的记忆,不够有趣,没有迎合最广大群体的趣味,也没有照顾小群体的需求,写出来也传播不出去。谁会为失败者、无名小卒敲锣、打鼓、拍铙钹、吹唢呐?于我而言,废居荒野的日子实在难受,唯有文字能减轻我的痛苦。别人不在乎我的文字,可是文字的作用不会因为他们的意见而改变,我又何必在乎他们的意见?我得抓紧时间把残存的记忆注入文字之中,不然我就要难受死了。 初到钻井工地的时候,我就是真正的青勾子,两眼一抹黑,什么都不懂,就是工人们眼里的棉铃象甲(boll weevil)。有人让我到井场大门(V-door),面对井场大门等着,我转遍了井场,却没有发现哪里有门。那人见到没头苍蝇一样的我,才跟我说:“那个门其实是钻台门,在绞车的对面,也就是与管子坡道相连的V形缺口,各种钻铤、钻杆、套管都从那里上钻台。” 这么清晰的介绍对我这种青勾子很有用。即便他在玩弄我,我也很开心,学知识才是那时的重点。后来又有人让我去找井场大门的钥匙(the key to the V-door),我自然知道他在跟我开玩笑,但是我也很配合,假装找了一下,然后表示没找到。一计不成,那人又耍了新把戏。他说:井场大门的钥匙在井队长的枕头下面(under the pillow of the toolpusher)。我仍然很配合,真就去找了,结果再次没找到。而井队长也跟他们是一伙的,他说钥匙在负鼠的肚子里(in the possum belly)。钻井现场哪来的负鼠?也就不可能有负鼠的肚子。井队长也在耍我,不过我挺开心,他不是在给我长知识的机会吗?鼻子下有嘴,我可以问。热心的美国钻井监督跟我说了一大堆解释,我依然不知道负鼠的肚子在哪里。他直接领着我上了泥浆罐,走到了振动筛面前,指着与振动筛左端相连的盒子说:“凹陷下去的地方就是负鼠的肚子;最左边那个小罐子也叫负鼠的肚子。” 这下我完全没有疑问了,十分感谢那位老监督。那么他说的那两种负鼠的肚子具体叫什么?前者叫分流槽(distribution box),后者是跟泥浆回流管线(flowline)相连的泥浆缓冲罐。 这不很有趣吗?善意的玩弄与自觉的配合也能让一个小朋友长见识。虽然之后的许多知识不是从类似的活动里学到的,但是我更喜欢类似的活动。它们既让我熟悉了井场的各种人员,又让我熟悉了各种术语的中英文表达,让我不至于在翻译的时候丢人。即便我后来了解到这些把戏是外国钻井工人早就玩过的,我也仍然很喜欢。 之后的学习过程就没有多少人参与了,我大多数时候都在跟字典打交道。有些知识是我先查了字典,然后在井场生活里巩固的,比如deadman。负责场地平整的新西兰人Dough曾经带着女儿到现场玩。美国监督(Mike)和我就领着他们在井场转。我们转到井架绷绳(guyline)(缆风绳)的时候,看到崩绳埋进了地下。Mike就问那个金发的小女孩儿:你把死人埋了吗(Did you bury the deadman)?小女孩儿从来没有到过钻井工地,哪里会知道Mike在说什么啊。她以为缆风绳下真的要埋个死人才合适,于是瞪大了眼睛。我们知道她真的上当了,不过却没有跟她解释,而是带着她继续逛其他地方。我心里却明白,deadman其实就是锚桩(地锚),或者叫绷绳锚,是用来固定缆风绳的,由方木、混凝土或者一截大直径的钻铤充当。 有些知识是我查了字典才明白的。我在井场工作了几年之后,井场来了新的男翻译,年纪比我大,曾经在马达加斯加钻井现场工作过。某一天,我们没事儿就在现场办公室(长集装箱)里闲聊。聊着聊着,那位翻译注意到了管架(pipe rack)上面有许多套管,而其中有些明显比较短。他就问我:“那种管子为什么比较短?” 我是个比较天真、单纯、直接的人,就略带鄙夷地说:“你在马达加斯加不是跟技术员住一个屋吗?这个都不知道?” 他也没有不好意思,于是答道:“不同现场的情况不一样嘛。” 我又信了他,于是跟他解释道:“那就是短套管,也就是定位短节啊。我们可以用它来配长,也就是在等长的套管之中加一根短套管,以便整个套管柱能够恰好从井口延伸到井底,而不至于顶部套管冒出井口。同时在测井完成之后,那根定位短节在测井曲线上的反映也是不一样的。我们也可以根据它的位置来判断固井质量。” “哦哦,我明白了,谢谢。那个短套管叫什么?” “就是我们常说的pup joint,pup就是狗仔队那个puppy的简称嘛。” 他再次感谢了我,我愈发得意,一直得意到很多年之后。Mike后来发来的邮件却让我很羞愧。他说那位男翻译后来去了伊拉克,现在已经是大庆油田在伊拉克某个项目的井队长了。我想他那时故意考我的吧。我当时还鄙视他,实在是丢人现眼。而对于这种短节本身,相关的说法还有grayhound。这种灰猎犬就更有趣了。它指的是短立根(stand),就是放在立根盒(setback area)而连在一起的几根钻杆,比一般的立根短。但是了解了这种有趣的新知识有何用?我仍然是个穷翻译,没有未来,惨不可言,丑不可言,没人爱。 丢人的事不止以上这件。在Mike来之前,我们的钻井工作处于初期准备阶段,现场监督是个菲律宾大汉。我现在已经记不起他的名字了,只记得他以前在贝克休斯工作过,然后到了我们项目上。他拿着项目上发的小本子,来问井队长许多问题。我现在只记得他问了钻井设计的各种缩写,好像要确认缩写所指的东西是不是要真正用到现场。井队长完全不懂英语,他们的交流自然要靠我这种初出茅庐的小朋友。菲律宾大汉列了好几条:IF、FH、Reg.。我一看IF,心想不就是if,就是如果嘛,但是如果是啥?如果跟钻井有个毛线的关系啊。我翻译不出来。尴尬到了极点。后面的FH、Reg我更是完全不懂。不过专业人士的交流不一定要靠语言。井队长通过其他数据知道了IF、FH、Reg的意思,于是给菲律宾大汉画了图,他才懂了,边给井队长竖大拇指,边眨眼。我也大概懂了一些,却没完全懂。等菲律宾大汉走后,我才向井队长请教,他才跟我说:那人问的是扣型,也就是管材接头螺纹的类型,IF就是内平扣,FH是贯眼扣,Reg.是正规扣。我这才恍然大悟,完全明白了,IF不是如果,而是internal flush,FH就是full hole,Reg.就是regular。后来只要有人送我一些吃的,罐装啤酒、花生米之类,我就送给井队长,以示实实在在的感谢。 我老了,记忆力越来越差,现在只记得以上故事了。 耳鸣的糟老头儿 南充 2023年10月31日 曾经的炫耀 蝙蝠侠和狗 我的外蒙岁月 同乡 迷路 在梦里行走 三补《龙的战斗事迹》 再补《龙的战斗事迹》 补《龙的战斗事迹》 龙的战斗事迹 鼻中蛇 补《鼻中蛇》 蛇为什么怕蜈蚣 蜥蜴致雨 释粉羊 补《释粉羊》 羽化而登仙 唾沫杂说 肝胆相照 胡僧困龙解 雷杀人 段成式的游戏 灵官计吏 “摩兜鞬(磨兜坚)”之谜 痴汉 宋青春和杨过 另眼看丹 奔向最遥远的地方 风伯雨师合好计 “路边孀妇食新郎”溯源 娄猪故事的源流 坟山坝坝撒花椒 身体里的子不语 濮阳霞的秘密 歧路花 喉咙里都要伸出爪爪来了! 道术与月亮 韩少功化用过的古代故事 昨天的趣事 英汉大词典的翻译问题 中华汉英大词典的翻译问题