翻译认证盖章vs翻译公证:这两者的区别

深圳翻译公司
今天我们来聊聊翻译盖章和翻译公证之间的区别。在寻找翻译服务时,很多人可能会对这两者产生误解。接下来,让我们搞清楚这两者的不同之处吧!
1、首先,翻译盖章和翻译公证不是同一个概念。
翻译盖章是指翻译机构在为客户提供的翻译文件上加盖翻译公章,证明译文的准确性。
翻译公证则是由公证机构提供的一种服务,用于证明翻译文件的真实性和合法性。
所以,翻译盖章并不能替代翻译公证!
2、许多人误认为翻译公司就能完成翻译公证,但这是错误的。翻译公证需要由公证机构提供,而翻译盖章是由在中国工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或翻译公司提供的服务。翻译盖章不能替代翻译公证!
3、在进行翻译盖章时,一定要严格遵循要求。各国出入境/移民管理部门对干材料翻译的准确性的具体要求可能会有所不同。因此,在翻译盖章过程中,要根据不同翻译文件的要求严格执行,并确保译员签字等细节不被遗漏哦!
为了确保翻译的准确性,翻译公司不应盲目承担仅盖章不翻译的任务。在提供翻译盖章服务时,务必严格遵循翻译要求,以确保译文的质量和客户满意度。
经过以上讲解,希望大家能更清楚地了解翻译盖章与翻译公证的区别,并在寻求相关服务时,能做出正确的选择哦!
还没人赞这篇日记