【原创】鲁米诗:为了爱情

【英译汉】
这是我的爱情誓言 为了爱情 我甘愿放弃富有和地位 “This is my oath of love. For the sake of love I gave up wealth and position.” 祂说:你已申辩你的事例,但你无证据 我说:我的泪水是我的见证 我苍白的面孔是我的证明 祂说:你的证据没有可信性 你的双眼湿润,辨不清 我说:以伱至公之名 我的双目是清澈无暇 He said, “You have pleaded your case but you have no witness.” I said, “My tears are my witness; the pallor of my face is my proof.’ He said, “Your witness has no credibility; your eyes are too wet to see.” I said, “By the splendor of your justice my eyes are clear and faultless.”
原创翻译声明(Roxana译)
来自 豆瓣App
还没人赞这篇日记