翻译练习
Archaeologists Uncover 3000-Year-Old Gold Mask in Southwest China
考古学家们在中国西南地区发掘出3000年前的黄金面具
(三星堆遗址出土3000年前的黄金面具)
The remains of a gold mask are among a huge cache of 3000-year-old artifacts found at an archaeological site in China’s Sichuan province.
在中国四川省一处考古遗址中发现了大量3000年前的文物,黄金面具残片是其中之一。
Weighing about 280 grams (0.6 pounds) and estimated to be made from 84% gold, the ceremonial mask is one of over 500 items unearthed from six newly discovered “sacrificial pits”, according to the country’s National Cultural Heritage Administration.
据中国国家文物局公布,这个祭祀用的黄金面具重280克(0.6磅),含在金量84%左右,是6个新发现的祭祀坑中出土的500余件文物之一。
The finds were made at Sanxingdui, a 4.6-square-mile area outside the provincial capital of Chengdu. Some experts say the items may shine further light on the ancient Shu state, a kindom that ruled in the western Sichuan basin until it was conquered in 316 BC.
这些文物发现于三星堆遗址。三星堆遗址位于四川省会成都以外(位于四川省德阳市广汉市),占地4.6平方公里。部分专家说,三星堆文物能进一步揭示古蜀国情况。古蜀国在公元前316年被灭亡之前,一直统治着四川盆地西部地区。
In addition to the gold mask, archaeologists uncovered bronzes, gold foils and artifacts made from ivory, jade and bone.
除了黄金面具,考古学家们还发现了青铜器、金箔,以及由象牙、玉石、骨头制成的文物。
The six pits, of which the largest has a footprint of 19 square meters (205 square feet), also yielded an as-yet-unopened wooden box and a bronze vessel with owl-shaped patterning.
六个祭祀坑中,最大的一个有19平方米(205平方英尺)大。坑里还出土了一个尚未打开的木盒子和一个有猫头鹰图案的青铜器。
More than 5000 ancient artifacts have been found at Sanxingdui since 1920s, when a local farmer accidentally came upon a number of relics at the site.
自19世纪20年代,一个当地农民在遗址上意外挖出了多件文物,三星堆遗址已经出土了超过5000件历史文物。
A major breakthrough occurred in 1986, with the discovery of two ceremonial pits containing over 1000 items, including elaborate and well-preserved bronze masks.
1986年,三星堆遗址发掘工作有了一次突破性进展。发现了两个祭祀坑,挖掘出1000多件文物,包括设计精巧、保存完好的青铜面具。
After a long hiatus in excavations, a third pit was then found in late 2019, leading to the discovery of a further five last year. Experts believe the pits were used for sacrificial purposes, explaining why many of the items contained were ritually burned as they were dropped in and buried.
第三个坑在2019年年底,发掘工作中断了很久以后,才被发现。去年又发现了另外五个坑。考古专家称这些坑都是用来祭祀的,这解释了为什么那些文物被丢进坑里并埋葬时经过了焚烧仪式。
文章来源:百词斩爱阅读
翻译练习第一天,好多单词不认识、语法不知道,难道我要从背单词开始重新学习英语?