乒乓球日文术语备忘录
个人笔记,持续更新。
- 以日—中翻译为主
- 除基础知识和技术动作外的一切基本都写在 2. 比赛用语 中,善用搜索 (Ctrl. + F)
- 前两段部分待考证的说法(未标明的)来自日文解说听力速成 (附空耳)
0. 背景知识
0.1 器材
0.1.1 胶皮
- 表ソフトラバー 正胶/生胶, pimples out(不区分)
- 裏ソフトラバー 反胶, pimples in
- 粒高ラバー/イボ高ラバー 长胶, long pimples
- アンチラバー 防弧胶
- 一枚ラバー 无海绵胶皮
0.2 旋转
- 上回転 上旋
- 下回転 下旋
- 縦回転 上下旋(统称)
- 横回転 侧旋
- ナックル 无旋转
注:日文中对左右侧旋的划分疑与国内相反,上视图见顺时针旋转者称「右回転」(国内称为左侧旋),反之亦然,例:卓球の横回転サーブの打ち方 順横回転と逆横回転の比較も|卓球基本技術レッスン。目前不清楚是否为通用说法,待考。为免混淆,翻译时应尽量不提旋转方向,统称侧旋。
0.3 打法
- ペンホルダーグリップ 直板
- シェークハンドグリップ 横板
- シェーク攻撃型/ドライブ主戦型 横板两面反胶弧圈打法
- シェーク異質型 横板颗粒打法
- 前陣速攻型 横板近台快攻打法
- 異質速攻型 横板颗粒快攻打法
注:日本乒乓球界对打法的称呼五花八门,强调不同技术特点,不能与国内名称一一对应。例如“近台快攻(前陣速攻型)”打法代表刘诗雯、伊藤美诚,刘属于“弧圈结合快攻”,即仍以弧圈为主;伊藤则属于「シェーク異質型」,同时属于「異質速攻型」,三者互相包含,国内一般统称为颗粒打法。称呼之混乱从动漫《乒乓》中可见一斑(观剧完全笔记——关于乒乓球术语、常用语、彩蛋及其他)。本子自己的吐槽:不純正オールラウンド。
- ペンドライブ型 直板弧圈进攻型打法
- 表ソフト/ラバー速攻型 直板颗粒快攻打法
- カット主戦型 削球打法
- ツブ高攻守型 长胶打法
1. 技术
1.1 发球技术
- 順横回転サーブ* 顺钟摆(顺旋转)发球, pendulum serve
- 逆横回転サーブ/YGサーブ 逆钟摆(逆旋转)发球, reverse pendulum serve
- 巻き込みサーブ 勾手发球, hook serve
- 投げ上げサーブ 高抛发球
- しゃがみこみサーブ 下蹲式(砍式)发球, tomahawk serve
- バックサーブ 反手发球
- ショートサーブ 发短球
- ハーフロングサーブ 发半出台
- ロングサーブ 开长球,偷长,奔球
- ナックルサーブ 发不转球
*「順回転」这个词也可用来描述发球
1.2 正手技术动作
- フリック/払う 挑打(払う更偏向推挑斜线,猜测)
- 回り込み 侧身
- みまパンチ 伊藤美诚的正手拍击
1.3 反手技术动作
- ブロック 推挡
- カットブロック 侧切, chop-block
- チキータ 拧拉, banana flick/ flip, Chiquita flick
侧撩、侧拧、拧拉(正拧)统称为チキータ,三者动作和发力方式相似,只是方向(板形)不同,造成拧出旋转不同。见【卓球】中国をも震い上がらせた伊藤美誠の「チキータ」 知られざるその本当の威力とは,伊藤条太撰。
上图伊藤美诚侧撩技术讲解:慢镜头学习伊藤美诚反手侧撩,谈业余常见问题,如何练习提高。
早田希娜技术动作例(大平野解说):20190615 卓球ジャパン! ジャパンオープン2019の激闘を生放送でDEEP解説 第三局某个球早田的第三板,几乎不带上下旋的「元祖チキータ」。
- 逆チキータ/ミュータ 侧剌/刮/划/撇/草莓拧, strawberry flick/ flip(本子女乒常用)
- ショート (直板)推挡
- 裏面打法 (直板)横打, reversed penhold backhand (RPB)
反手撕可能被归为カウンター的一种(见 2.2),待考
2. 比赛用语
2.1 规则相关
- サーブ/サービス 发球
- レシーブ 接发球
- レット 重发
- ネット(ボール) 擦网/下网
- ネットイン 擦网得分(幸运球),或指发球擦网(重发)
- エッジボール 擦边球
- アウト/オーバー 出界
- 2バウンド 两跳
- タイムアウト 暂停
- タオル休憩 毛巾暂停
- ゲームオール/セットオール 大比分打平进入决胜局的场面(如七分制下的3-3)
- アンパイヤ 主裁判
2.2 技战术相关(术语+常用语)
- 3球目攻撃 发球抢攻, third ball attack
- 4球目攻撃 接发球抢攻(第四板,双打语境下)
- フォア/バック前 正/反手短
- ハーフロング 半出台
- ミドル 中路
- ストップ 摆短
- ツッツキ 搓长,劈长
- カット 削
- 台上 台内球
- ロビング 高球
- クロス 斜线球
- ストレート 直线球
- イン/アウトカーブ 内/外弧
- コース 落点(常用),线路
- ラリー 多拍相持,对拉;回合
- ドライブ 拉弧圈(上旋球通称)
- トップスピンリフト 拉加转(高吊)弧圈,起下旋。没有在比赛和解说中听到过
- スマッシュ 抽球,拉前冲,爆冲
- 強打 搏杀,扣杀,抢拉(正手进攻通称)
- カウンター 速度流回球的通称,借力打力,上升期击球(如反手撕,快带)
- 打ち切る 杀板
- 止める 扛,防守的通称
- 浮く 冒高
- 詰まらせる (用长球)顶住
- フェイントをかける 假动作
- ノータッチ(で抜く) 未触球(对手没接到)
- 一球多く返ってくる 进攻后未准备下一板,被打回头;多一板
- (ボールを)殺す 故意卸力、节奏变化,如减力挡,以使对手对不上点,合不上力(不确定)。「力加減」
- スイング 挥拍
- フットワーク 步法
- ふみこみ 正手进攻时反手侧的脚向外跨出的一步,类似侧身步
- 組み立て 技术体系,打法体系
- プレイ/プレー 指技术、动作等具体细节
2.3 其他解说用语
2.3.1 比分
- 通常情况下,报比分的方式为「X対Y」(例「2-1」读作「にたいいち」),平分「X対X同点」,0没有特殊报法。
- 少数情况下,存在一些花式报法,如报英文(例:【HHB】2021世乒赛男单32进16 王楚钦vs户上隼辅(Japanese.ver)第二局局间(P4两分钟左右)嘉宾说的「今のはもうテンナイン(10-9)の時がまさにだったですけど」,非主流报分加口齿不清加噪音,迷惑性拉满。)另外日本解说也可能模仿裁判报分而报英文,多出现在局中。
- “剃光头”的特殊说法为スコンク,例句「スコンクで負けた」(被剃了个光头),实际比赛中比较少见。
- 其余待补充
2.3.2 「ピッチ」
同じことを繰り返したり、一定の間隔で物事を行ったりするときの速度や回数。また、仕事や作業の能率。(デジタル大辞泉)
指比赛的节奏,也可灵活翻译成回球速度等。
- 例: 20190615 卓球ジャパン! ジャパンオープン2019の激闘を生放送でDEEP解説 大平野解说的两处。第一处,男主持设问混双比赛中接男子和女子选手的球的手感区别,平野答:
重さが違いますね。ピッチの速さは正直女子のほうがあったりするんですけど、(男子は)パッとラケットに当たったときの重みっていうか、回転の量とか…
- 简言之,女选手的球速度快,男选手的球力量大、旋转强。
- 第二处,讲攻球手和削球手区别:
ピッチもまったく違いますね
- 攻球手节奏快,削球手节奏慢。
来自 豆瓣App
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 我的童年阅读记忆 126.9万次浏览
- 童年涂鸦拾遗 144.3万次浏览
- 给童年时期的自己推荐一本书 112.1万次浏览
- 看展记 1.3亿次浏览
- 现代人的“卡夫卡时刻” 887次浏览
- 身边的科普现场 新话题