【翻译】竹内まりや - プラスティック・ラブ(1984)
【专辑在此】
【官方MV】
竹内まりや 词、曲兼演唱。
被这首歌洗脑了,所以彻夜翻译。其余的话以后再更吧,好困啊!
突然のキスや 熱いまなざしで 别因我突然的亲吻 或是我热烈的眼神
恋のプログラムを 狂わせないでね 便让你的心情迷意乱 这都是恋爱的流程
出逢いと別れ 上手に 打ち込んで 无论邂逅或离分 对我都是 如此的熟练
時間がくれば 終わる Don't hurry! 时间若合适的话 就结束 Don't hurry!
愛に傷ついた あの日からずっと 自爱情破碎那一天 至今未愈合的伤痕
昼と夜が逆の 暮らしを続けて 一直左右着我的生活 颠倒了黑夜与清晨
はやりのDiscoで 踊り明かすうちに 随流行的Disco乐 跳到黎明时分的舞步
おぼえた魔術 なのよ I'm sorry! 是我用来忘记你 的魔术 I'm sorry!
私の ことを 決して 千万不要 真心地 来爱我
本気で 愛さ ないで 海誓山盟 也不必 再多说
恋なんて ただの ゲーム 爱情终究 只是一 场game
楽しめば それでいいの 寻欢作乐吧 何必奢求什么
閉ざした 心を 飾る 锁上心房 掩藏孤独 的饰物
派手な ドレスも 靴も 还剩下 华丽裙装 和高跟
孤独な友だち 作我最后的友人
私を 誘う 人は 逢场作戏 招惹我 的过客
皮肉な ものね いつも 极其讽刺 来又走 离或合
彼に似 てるわ なぜか 不知为何 却总像 那个他
思い出と 重なり合う 回忆又浮现 同这光景交叠
グラスを 落として 急に 玻璃酒杯 手中滑下 碎支离
涙 ぐんでも わけは 眼泛泪花 滚跌落 汇成雨
尋ねないでね 请别追问我原因
夜更けの高速で 眠りにつくころ 深夜的高速公路旁 我也渐入睡梦昏沉
ハロゲンライトだけ 妖しく輝く 只有妖艳的光芒亮着 一盏盏不眠的路灯
氷のように 冷たい 女だと 仿佛在说“真是个 冰霜一般 冷酷的女人”
ささやく声が しても Don't worry! 就算如此低语着 有什么 Don't worry!
I'm just playing games
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
……
-
熙桐的Cafe 转发了这篇日记 2023-03-01 11:53:08