签合同快三年的国外翻译机构首次来单就是一万单词,可惜我没空了
先前说过,翻译出海就是一个挖宝的过程(翻译出海,不勤开垦,咋能挖到宝?),通过测试、签了合同也没合作过,那也是挺正常的事儿。
老实说,我签约的国外机构不少,但即便出海三年多,仍旧还有好些机构一次都没有合作过。
没有合作过的原因是什么呢?
签合同之后只是进入资源池,对方还没有真正联系分配过项目;
自己手上的工作已经忙不过来,虽然收到好多次开启合作的邮件,但自己放弃合作机会;

之前发过好几次类似的邮件,今天有家机构直接分配项目过来了,打开邮件一看,第一次过来的字数将近一万单词了。

要是放在2018年,我可高兴了,因为我的第一笔外单也才几百个单词。
这家机构,我具体在什么时候入库,谈的单价多少,都搞不清了,但300+肯定跑不了。
经过收购,它现在已经换了一个新名字。

没错,就是欧洲大陆最大的语言服务提供商Acolad。
公司名称:Acolad
HL TRAD, ACOLAD COMPANY is the Nr 1 European translation and interpreting company, headquartered in Paris with offices in London, Brussels, Geneva, Amsterdam, Milan and Frankfurt and exclusively focused on the legal and financial industries.
总部:法国巴黎
2020年(百万):$285.43
全职员工数:2000
办事处:49
(以上2021年CSA排行榜)
现在要把更多精力放在本地化翻译人才培养及行业交流上,所以,这次的项目也推掉了。
有兴趣合作这家公司的小伙伴可以在微信公众号“普创专业本地化翻译站”后台回复关键词“Acolad”领取投简历邮箱。