‘白露’的英文表达
二十四节气中的白露,是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十五个节气。 因夜间温度低,露水凝结呈现“白露”而得名。 白露过后,一年中闷热的时段就基本结束了,往后便迎来了秋高气爽,我们也进入了一年中最舒适的时节。
White Dew indicates the real beginning of cool autumn. The temperature declines gradually and vapors in the air often condense into white dew on the grass and trees at night.
白露的到来预示着凉爽的秋日开始了。这段时间,温度逐渐降低,空气中的水汽在夜晚凝成白露,滴落在青草上,树枝间。
白露的英文表达是White Dew 是不是很简单? 完全按字面来,White(白色)+Dew(露水)=白露 “白露”大家都知道了,那其它二十三节气该如何表达呢?

二十四节气的英文表达
立春the Beginning of Spring(Feb.3,4, or 5)
雨水Rain Water(Feb.18,19 or 20)
惊蛰the Waking of Insects(Mar.5,6, or 7)
春分 the Spring Equinox(Mar.20,21 or 22)
清明Pure Brightness(Apr.4,5 or 6)
谷雨Grain Rain(Apr.19,20 or 21)
立夏the Beginning of Summer(May 5,6 or 7)
小满Lesser Fullness of Grain(May 20,21 or 22)
芒种Grain in Beard(Jun.5,6 or 7)
夏至the Summer Solstice(Jun.21 or 22)
小暑Lesser Heat(Jul.6,7 or 8)
大暑Greater Heat(Jul.22,23 or 24)
立秋the Beginning of Autumn(Aug.7,8 or 9)
处暑the End of Heat(Aug.22,23 or 24)
白露White Dew(Sep.7,8 or 9)
秋分the Autumn Equinox(Sep.22,23 or 24)
寒露Cold Dew(Oct.8 or 9)
霜降Frost's Descent(Oct.23 or 24)
立冬the Beginning of Winter(Nov.7 or 8)
小雪Lesser Snow(Nov.22 or 23)
大雪Greater Snow(Dec.6,7 or 8)
冬至the Winter Solstice(Dec.21,22 or 23)
小寒Lesser Cold(Jan.5,6 or 7)
大寒Greater Cold(Jan.20 or 21)