櫻坂46 1st Single Nobody's fault

Nobody's fault
なぜ 恋をして来なかったんだろう ?
为什么不谈一场恋爱呢
yeah
woo
ちょっとくらい浮かれちゃったて
心中稍稍洋溢着些许的喜悦
気づけばスキップしていたって
回过神时走路已经蹦蹦跳跳的了
思い出し笑いとかしちゃって もう
一想起这就会不由自主的微笑 真是的
だって 初めて彼氏ができちゃって
因为 第一次交到了男朋友嘛
なんだかふわふわしてきちゃって
总感觉整个人都心神不宁的
心ここになくなちゃうんでしょう
大概我的心已然在这里沦陷了吧
何言われたって 全然気にならない
管他别人说什么 我都不放在心里
微笑み返してくれる
微笑着回应他们
幸せは敵作らない
毕竟人不能跟幸福过不去
なぜ 恋をして来なかった?
为什么不谈一场恋爱呢?
今までずっと バカにしてた
一直以来都看不起别人
だってどいつもこいI LOVE YOU!って
因为不论何人都把I love you!挂在嘴边
まるで盛りのついた猫だ
宛若一只只情欲正盛的猫
でも恋をしてみてわかったんだ
但是淡了恋爱就知道了
人は何のために生きるのか?
人到底是为了什么而活着?
巡り会って 愛し合って 無になって
相遇相识 相爱相知 然而却是镜花水月
自分じゃない本当の自分見つけたい
想要找寻那与当下不同的真正自我
人前でイチャイチャとか
在众人面前卿卿我我
スマホの写真見せるとか
向他人炫耀手机里的照片
恋バナばかり語っちゃうとか
半句话离不开恋爱的话题
そんなバカップル呪ってたのに
明明被人批评说是笨蛋情侣
楽しいなって思えて来て
心里却觉得这样很快乐
お揃いのりンぐさえうれしいって
就算戒指是一模一样的也很开心
もうすぐクリスマス
马上就是圣诞节了
バレンタインデーもあるし
情人节也不远了
誕生日はどういうプラン
生日有什么计划呢
幸せは自分次第のもの
自己觉得幸福就可以啦
そう 恋はしてこなかったの 近顷私盛り上がり中
对 因为从未经历过恋爱 这让我最近一直很兴奋
だって こんな年ラプスとーりー ドラマとか見てる場合じゃない
因为 都到了这个年纪 爱情故事不能只在电视剧中体验啦
もっと早く気づけばよかったわ
早一点发现就好了
恋は主人公になるべきよ
自己本就该是恋爱的主角啊
ドキドキして ハラハラして キュンとして
扑通扑通 忐忐忑忑 心动不已
迷っている人たちよ すぐに告白していなさい
迷茫的人们啊 请赶快去告白吧
そばで見てる觀客より
与其在别人身旁艳羡
見つめあって 抱き合って
不如与爱人相视 不如与爱人相拥
キスもしもしょう
不如与爱人相吻吧
幸せは参加すること
幸福只降临于参与之人
なぜ 恋をしてきなかった?
为什么不谈一场恋爱呢?
今までずっと バカにしてた
だってどいつもこいI LOVE YOU!って
因为不论何人都把I love you!挂在嘴边
まるで盛りのついた猫だ
宛若一只只情欲正盛的猫
でも恋をしてみてわかったんだ
但是淡了恋爱就知道了
人は何のために生きるのか?
人到底是为了什么而活着?
巡り会って 愛し合って 無になって
相遇相识 相爱相知 然而却是镜花水月
自分じゃない本当の自分見つけたい
想要找寻那与当下不同的真正自我
yeah
woo
半信半疑
Plastic regret
最終の地下鉄に乗って
Buddies
ブルームーンキス