《剑桥词典》2020年度词汇:隔离(quarantine)
(来源:翻吧)
《剑桥词典》日前宣布,“隔离”成为其选出的2020年度词汇。在此之前,《柯林斯词典》宣布“封锁”一词成为2020年度词汇,而《牛津英语词典》则表示, 2020年度词汇实在选不出来。
《剑桥词典》日前发布消息称,其评选出的2020年度词汇是quarantine(隔离)。《剑桥词典》的编辑认为:
“隔离”在今年的搜索量中排名第三,但如果去掉“你好”和“词典”这类几乎每年都出现的词,“隔离”就跃居榜首。 it was the third most searched-for word of the year, but comes in at number one once you discount words that recur almost every year, such as “hello” and “dictionary”.
根据《剑桥词典》的统计,“隔离”一词在3月18日至24日之间搜索量最大。由于新冠疫情,各国在当时开始实施限制措施。

《剑桥词典》称,在封锁期间,“隔离”有了新的含义,因此也有了新的定义:
疫情期间的“隔离”指的是“禁止人们离家或自由旅行的一段时间,这样人们就不会感染或传播疾病。 A general period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, so that they do not catch or spread a disease," it reads.
除了“隔离”,“pandemic”(大流行)和“lockdown”(封锁)等其他新冠病毒相关词汇也在《剑桥词典》2020年度词汇榜单中名列前茅。
此外,《剑桥词典》还添加了几个新词,包括HyFlex,它是hybrid flexible的缩写,用来描述一些学生远程上课,而另一些学生则在校上课的教学方式。
"Elbow bump" (“撞肘”)也被添加到《剑桥词典》中,这是一种可以让人们保持社交距离的友好问候方式。

《剑桥词典》在民意调查中询问读者,认为哪些词今年应该被添加进词典。最常见的词汇有quaranteen(封锁措施下的青少年)、lockstalgia(对封锁的怀念)和coronnial(新冠疫情期间出生的人)。
《剑桥词典》出版经理温达林·尼科尔斯(Wendalyn Nichols)说:
人们搜索的词汇不仅能揭示世界上正在发生的事情,还能揭示与这些事件相关的、对他们来说最重要的事情。 The words that people search for reveal not just what is happening in the world, but what matters most to them in relation to those events.
不过,“coronavirus ”(冠状病毒)和“Covid-19”(新冠肺炎)都没有出现在《剑桥词典》搜索量年度榜单中。尼科尔斯认为:
“我们认为,这表明人们认为自己对这种病毒非常清楚。” "We believe this indicates that people have been fairly confident about what the virus is. 用户们反而一直在搜索与新冠疫情的社会和经济影响有关的词汇,这不仅体现在‘隔离’这个词上,还体现在年度词汇榜单的两个‘亚军’:‘封锁’和‘大流行’上。” Instead, users have been searching for words related to the social and economic impacts of the pandemic, as evidenced not just by 'quarantine' but by the two runners-up on the shortlist for Word of the Year: 'lockdown', and 'pandemic' itself.