The Planets: Neptune 迷雾中的星星
从今天开始 我将在日记里连载一篇有关海王星的文章 中文是我自己翻的
When transiting Neptune strode into my 5th house of romance and conjoined my North Node, I found my "soul mate." He was a man with Neptune on the Midheaven, a former co-worker I hadn't seen in years. Sean called me out of the blue and the moment we first saw each other again, Neptune was hovering on the western horizon-conjunct the Descendant, conjunct the Moon, and square the transiting Nodes. In our composite chart, Neptune was a major player, conjunct our 12th house Sun, square our Moon, ruling our Midheaven. There had always been this unspoken connection between us. And now, from our first renewed contact, my life took on a distinctly Neptune quality. The driven efficiency I'd maintained for years simply dissolved. I found myself staring out of windows. Lost in another world. Even before we declared our feelings for each other, I decided to take a sabbatical from my astrology practice. It was a 5th house thing, I told myself. I needed time to be creative-or, in case it should happen, fall in love. As a full-time mother, corporate manager, astrologer and writer, I had no room in my schedule for falling in love.
当流年海王星运行到我罗曼蒂克的五宫并合上我的北交点时,我遇见了我所谓的“灵魂伴侣”。他是一个海王星合天顶的人,同时也是我多年未见的合伙人。当我们再次相遇时,Sean一瞬间将我从忧郁中带出来。海王星盘旋在西方的地平线上,而下降点则合了月亮,刑运行中的交点。在我们的合盘里,海王星是主角,它合我们十二宫的太阳,刑月亮,还支配着天顶。我们之间总是有一种无法言传的联带。而现在,再度联系上他,我的生活展现出清晰的海王星品质。以往总是麻利的我,现在却呆呆的望着窗外,沉迷在另一个世界里。在我们公开对彼此的好感之前,我决定暂停一段时间的占星练习。这只是第五宫的影响,我告诉自己。我需要时间去激活某种创造力或是等待自己陷入爱里。作为一个全职母亲,合伙人,占星家和作者,我实在没法在紧密的日程里为爱留一个空位。
And fall we did. The nights we spent together stretched till dawn, talking, touching, laughing; we agreed it seemed, on everything. In the wee morning hours we rewrote our childhood histories so they seemed to converge-him on his schoolyard, me on mine, developing along parallel paths, until the years that had kept us apart finally brought us together. Soul mates. One day Sean bought some books on Buddhist meditation-the very books I might have bought. Were we One? In earlier days he'd been a wine connoisseur and had acquired a fine collection. We were drinking down the last of it, exquisite wines fifteen and twenty years old. I wasn't much of a drinker, but the intoxication seemed so integral to our Neptune spell, I joked that when his wine cellar was empty, the relationship would be over too. I took him to my favorite spot on earth, Big Sur. It had never been so magical.
最终我们还是陷落了。那些与他共度的夜一径延伸到破晓,我们聊天、抚摸、欢笑,我们认同彼此的一切看法。在天亮之前,写下童年时的往事,这些沉年旧事让人忆起校园,就这样慢慢的,我们写下了彼此重逢前所有的事儿。我们是真正的灵魂伴侣。有一天,Sean带回来一些佛教冥想方面的书籍,那些书恰好是我以前买过的。我们是一体的吗?在刚开始的那段日子里,我们是红酒鉴赏家,并且还获得了一份精美的收藏。我不常喝酒,但那份沉迷和陶醉却带着深深的海王星魅力。我开玩笑似的说,当酒窖空了的时候,这段关系也就该结束了。。。我带他到这个地球上我最喜欢的地方,大苏尔胜地去玩。它带给我从未有过的曼妙感觉。
A week later, Sean had just one cabernet left. We were on the phone when he suddenly stopped talking. He was angry, but I didn't know why. This wasn't the first time he'd reacted with a sudden interminable silence. But that night something turned in me. Although I'd never been in a relationship lasting less than a decade, after four months of this one, I didn't want to play anymore. Our coupling had lost its magic. To the silence on the other end of the phone, I said what I hoped was a cordial good-bye, pressed the handset button, stared at the receiver and shrugged. As suddenly as I'd fallen in love, I had fallen out.
一个星期后,Sean的酒窖里只剩下一瓶红酒了。一次通话中,他突然在电话那头安静下来。他生气了,但我不知为什么。这已经不是第一次,他用这种无限冗长的沉默来回应我。而每到夜阑人静,这样做的却常常是我。虽然我从来没有让一段亲密关系的维系短于十年,但这次,在四个月以后,我决定放弃了。我们的联接已经失去了魔力。对着电话那头的沉默者,我说出了我自认为最真挚的“再会”,按下挂号键,长长凝视手机上的名字然后耸耸肩。仿佛一瞬间我陷落了,一瞬间又出来了。这,都是因为爱吧。
Was it true love or was it Neptune? In the following weeks, as the fairy dust dissolved, it seemed ever more incredible that I'd been so crazy for this man. Why the soul-mate swoon? Is that what Neptune wanted? Does he take delight in twirling us inside out with fantasies? Astrologers often talk of Neptune transits this way, as temporary derangements of reality. We're advised to be wary of ourselves; we're vulnerable to deceit or imagination's wiles. Western mythology has just a few stories of the sea god Neptune, but the most famous one takes just this view. Odysseus is a decent man, who after the Trojan War wants nothing more than to return to his beloved wife and son. Unfortunately he angers Neptune (aka Poseidon), and the sea god makes him lose his way. Ten long years Odysseus wanders in Neptune domains, among fantastic creatures in imaginary lands, the Lotus Eaters with their magic fruit, the Phaiakians, whom the gods visit openly without disguise, the Laistrygonians with supernatural powers. He and his men are waylaid by women of sorcery, Circe, Calypso, the Sirens. It is Athena, the goddess of rational mind, who finally intercedes and gets him home.
这是真爱吗?还是海王星在作祟?在以后的几周,就像灰姑娘脱去了她的水晶鞋。魔法消失后,我简直无法相信自己会如此疯狂的爱上一个男人。灵魂伴侣狂喜吗?迷乱吗?这是海王星想要的吗?它喜欢捉弄我们,让我们白日梦连连。占星师通常将海王星过境描述成现实中暂时的狂流。我们被建议保持警觉,因为我们在这段时间里极易被谎言或者某种幻象所欺骗。西方神话中有很多关于海神波赛东的故事,但最著名还是这么一段:奥德修斯是一个正直的人,他在特洛伊战争后,不图名不谋利,一心只想到他心爱的妻儿身边。可惜他惹恼了海王波塞东,海之神使他在回家的路上迷失。
十年来奥德修斯徘徊在海王的域界里——那长满神奇造物的梦想之地。。。
忘忧树与它那神奇的果实(传说离开特洛伊城的第10天,奥德修斯和他的随从来到了一个岛上。岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。这种神奇的植物,魔力极大,谁只要吃了它,就会忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态。当奥德修斯的随从到达时,岛上居民友好地邀请他们吃这种甜美的食物。花果的魔力立即在他们身上起作用,使他们陷入了深沉的昏睡状态。他们失去了对未来的希望。海和船在他们看来无聊而可恶。他们也不再急于见到妻儿和王国。奥德修斯见不到随从返回的迹象,就顿生疑心。他和一些全副武装的随从出发了。他们要去查出事情的真相。不久,他就发现了那种食物神奇的魔力。他不许随从碰这种植物,并发出命令:把那些懒倦的伙伴拖回船上;并把他们捆在凳子上。直到他们睡够了,才解除了忘忧树有害的魔力。他们毫不犹豫地扬帆起程,离开因吃忘忧树上花果而昏睡的岛上居民向前驶去。)
经常被神公开造访的费埃克斯人(费埃克斯是奥德修斯返回故乡在海上漂泊的最后一站,当他抵达费埃克斯人的国土时,他在海上的苦难就结束了。奥德修斯在取得了费埃克斯的王后与公主的青睐后,得到国王阿尔基诺奥斯的帮助,最终返回故乡)
和具有超自然力量的巨型食人部落Laistrygonians交战(巨人吃了许多奥德修斯的随从并从高峭壁上发射岩石毁坏了他的十二艘船中的十一艘。 奥德修斯的船,因为掩藏在岸边的小海湾里,所幸未被巨人发现。 最后人们坐着奥德修斯的船上逃生。)
他和他的部下被会巫术的女人拦住:瑟茜,卡里普索。。。最终还是雅典娜,这位理性之神,出面调解并把他送回了家园。
To be continued...
When transiting Neptune strode into my 5th house of romance and conjoined my North Node, I found my "soul mate." He was a man with Neptune on the Midheaven, a former co-worker I hadn't seen in years. Sean called me out of the blue and the moment we first saw each other again, Neptune was hovering on the western horizon-conjunct the Descendant, conjunct the Moon, and square the transiting Nodes. In our composite chart, Neptune was a major player, conjunct our 12th house Sun, square our Moon, ruling our Midheaven. There had always been this unspoken connection between us. And now, from our first renewed contact, my life took on a distinctly Neptune quality. The driven efficiency I'd maintained for years simply dissolved. I found myself staring out of windows. Lost in another world. Even before we declared our feelings for each other, I decided to take a sabbatical from my astrology practice. It was a 5th house thing, I told myself. I needed time to be creative-or, in case it should happen, fall in love. As a full-time mother, corporate manager, astrologer and writer, I had no room in my schedule for falling in love.
当流年海王星运行到我罗曼蒂克的五宫并合上我的北交点时,我遇见了我所谓的“灵魂伴侣”。他是一个海王星合天顶的人,同时也是我多年未见的合伙人。当我们再次相遇时,Sean一瞬间将我从忧郁中带出来。海王星盘旋在西方的地平线上,而下降点则合了月亮,刑运行中的交点。在我们的合盘里,海王星是主角,它合我们十二宫的太阳,刑月亮,还支配着天顶。我们之间总是有一种无法言传的联带。而现在,再度联系上他,我的生活展现出清晰的海王星品质。以往总是麻利的我,现在却呆呆的望着窗外,沉迷在另一个世界里。在我们公开对彼此的好感之前,我决定暂停一段时间的占星练习。这只是第五宫的影响,我告诉自己。我需要时间去激活某种创造力或是等待自己陷入爱里。作为一个全职母亲,合伙人,占星家和作者,我实在没法在紧密的日程里为爱留一个空位。
And fall we did. The nights we spent together stretched till dawn, talking, touching, laughing; we agreed it seemed, on everything. In the wee morning hours we rewrote our childhood histories so they seemed to converge-him on his schoolyard, me on mine, developing along parallel paths, until the years that had kept us apart finally brought us together. Soul mates. One day Sean bought some books on Buddhist meditation-the very books I might have bought. Were we One? In earlier days he'd been a wine connoisseur and had acquired a fine collection. We were drinking down the last of it, exquisite wines fifteen and twenty years old. I wasn't much of a drinker, but the intoxication seemed so integral to our Neptune spell, I joked that when his wine cellar was empty, the relationship would be over too. I took him to my favorite spot on earth, Big Sur. It had never been so magical.
最终我们还是陷落了。那些与他共度的夜一径延伸到破晓,我们聊天、抚摸、欢笑,我们认同彼此的一切看法。在天亮之前,写下童年时的往事,这些沉年旧事让人忆起校园,就这样慢慢的,我们写下了彼此重逢前所有的事儿。我们是真正的灵魂伴侣。有一天,Sean带回来一些佛教冥想方面的书籍,那些书恰好是我以前买过的。我们是一体的吗?在刚开始的那段日子里,我们是红酒鉴赏家,并且还获得了一份精美的收藏。我不常喝酒,但那份沉迷和陶醉却带着深深的海王星魅力。我开玩笑似的说,当酒窖空了的时候,这段关系也就该结束了。。。我带他到这个地球上我最喜欢的地方,大苏尔胜地去玩。它带给我从未有过的曼妙感觉。
A week later, Sean had just one cabernet left. We were on the phone when he suddenly stopped talking. He was angry, but I didn't know why. This wasn't the first time he'd reacted with a sudden interminable silence. But that night something turned in me. Although I'd never been in a relationship lasting less than a decade, after four months of this one, I didn't want to play anymore. Our coupling had lost its magic. To the silence on the other end of the phone, I said what I hoped was a cordial good-bye, pressed the handset button, stared at the receiver and shrugged. As suddenly as I'd fallen in love, I had fallen out.
一个星期后,Sean的酒窖里只剩下一瓶红酒了。一次通话中,他突然在电话那头安静下来。他生气了,但我不知为什么。这已经不是第一次,他用这种无限冗长的沉默来回应我。而每到夜阑人静,这样做的却常常是我。虽然我从来没有让一段亲密关系的维系短于十年,但这次,在四个月以后,我决定放弃了。我们的联接已经失去了魔力。对着电话那头的沉默者,我说出了我自认为最真挚的“再会”,按下挂号键,长长凝视手机上的名字然后耸耸肩。仿佛一瞬间我陷落了,一瞬间又出来了。这,都是因为爱吧。
Was it true love or was it Neptune? In the following weeks, as the fairy dust dissolved, it seemed ever more incredible that I'd been so crazy for this man. Why the soul-mate swoon? Is that what Neptune wanted? Does he take delight in twirling us inside out with fantasies? Astrologers often talk of Neptune transits this way, as temporary derangements of reality. We're advised to be wary of ourselves; we're vulnerable to deceit or imagination's wiles. Western mythology has just a few stories of the sea god Neptune, but the most famous one takes just this view. Odysseus is a decent man, who after the Trojan War wants nothing more than to return to his beloved wife and son. Unfortunately he angers Neptune (aka Poseidon), and the sea god makes him lose his way. Ten long years Odysseus wanders in Neptune domains, among fantastic creatures in imaginary lands, the Lotus Eaters with their magic fruit, the Phaiakians, whom the gods visit openly without disguise, the Laistrygonians with supernatural powers. He and his men are waylaid by women of sorcery, Circe, Calypso, the Sirens. It is Athena, the goddess of rational mind, who finally intercedes and gets him home.
这是真爱吗?还是海王星在作祟?在以后的几周,就像灰姑娘脱去了她的水晶鞋。魔法消失后,我简直无法相信自己会如此疯狂的爱上一个男人。灵魂伴侣狂喜吗?迷乱吗?这是海王星想要的吗?它喜欢捉弄我们,让我们白日梦连连。占星师通常将海王星过境描述成现实中暂时的狂流。我们被建议保持警觉,因为我们在这段时间里极易被谎言或者某种幻象所欺骗。西方神话中有很多关于海神波赛东的故事,但最著名还是这么一段:奥德修斯是一个正直的人,他在特洛伊战争后,不图名不谋利,一心只想到他心爱的妻儿身边。可惜他惹恼了海王波塞东,海之神使他在回家的路上迷失。
十年来奥德修斯徘徊在海王的域界里——那长满神奇造物的梦想之地。。。
忘忧树与它那神奇的果实(传说离开特洛伊城的第10天,奥德修斯和他的随从来到了一个岛上。岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。这种神奇的植物,魔力极大,谁只要吃了它,就会忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态。当奥德修斯的随从到达时,岛上居民友好地邀请他们吃这种甜美的食物。花果的魔力立即在他们身上起作用,使他们陷入了深沉的昏睡状态。他们失去了对未来的希望。海和船在他们看来无聊而可恶。他们也不再急于见到妻儿和王国。奥德修斯见不到随从返回的迹象,就顿生疑心。他和一些全副武装的随从出发了。他们要去查出事情的真相。不久,他就发现了那种食物神奇的魔力。他不许随从碰这种植物,并发出命令:把那些懒倦的伙伴拖回船上;并把他们捆在凳子上。直到他们睡够了,才解除了忘忧树有害的魔力。他们毫不犹豫地扬帆起程,离开因吃忘忧树上花果而昏睡的岛上居民向前驶去。)
经常被神公开造访的费埃克斯人(费埃克斯是奥德修斯返回故乡在海上漂泊的最后一站,当他抵达费埃克斯人的国土时,他在海上的苦难就结束了。奥德修斯在取得了费埃克斯的王后与公主的青睐后,得到国王阿尔基诺奥斯的帮助,最终返回故乡)
和具有超自然力量的巨型食人部落Laistrygonians交战(巨人吃了许多奥德修斯的随从并从高峭壁上发射岩石毁坏了他的十二艘船中的十一艘。 奥德修斯的船,因为掩藏在岸边的小海湾里,所幸未被巨人发现。 最后人们坐着奥德修斯的船上逃生。)
他和他的部下被会巫术的女人拦住:瑟茜,卡里普索。。。最终还是雅典娜,这位理性之神,出面调解并把他送回了家园。
To be continued...
还没人赞这篇日记