“阅读理解”该不该有“标准答案”?(节选)
……吴文英词《渡江云》其“堕履牵萦”之堕履,虽用典,不易出。
一说:“堕履”,本《史记·留侯世家》,张良遇黄石公故事。这是作传艺、钟情解。此言词人想起从前初识之时曾多次来到她的门前徘徊,终因两人不能见面而心情惆怅,词人像张良盼望黄石公传艺那样希望她能对其钟情,但又因为好几次约会都没有实现而感到牵肠挂肚。又“堕履”,事见《北史·韦琼传》:有“不弃遗簪堕履”之语。”
(……良乃更名姓,亡匿下邳。良尝间从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!良鄂然,欲殴之。为其老,?忍,下取履。父曰:“履我!良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。後五日平明,与我会此。”良因怪之,跪曰:“诺。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,後,何也?去,曰:“後五日早会。“五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“後,何也?“去,曰:“後五日复早来。“五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。出一编书,曰:“读此则为王者师矣。後十年兴。十三年孺子见我济北,彀城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃太公兵法也。良因异之,常习诵读之。)
“以余度之,曰守信”
一说:出自贾谊《新书谕诚》楚昭王与吳人战、昭王败走而堕履、复旋取履之故事,借喻寻回失物或不弃旧侣之意。(汉.贾谊《新书.谕诚》:“昔楚昭王与吴人战,楚军败。昭王走,屦决背而行(指鞋帮破裂),失之;行三十步,复旋取屦。及至于隋,左右问曰:‘王何曾惜一踦屦(单只的鞋子)乎?’昭王曰:‘楚国虽贫,岂爱一踦屦哉!恶与偕出弗与偕反也。’”)
余以为:“更有不让楚事(人、物)失于异乡之慨。”
前则太史公妙笔凌虚之作,意不在堕履而在重信,后则演义也。如此更是不出“赋诗断章、自取其意”之桎。所谓“阅读理解”无他,唯“顺理”曰“成章”矣。