译文 | 莱奥帕尔迪随笔
变化是无聊的劲敌。正如我们每天都能在人们身上看到的,哪怕是无聊自身发生的一点点变化也能成为使其摆脱自身无聊的解药。在另一方面,持续是无聊的挚友。即便是持续的变化也极为乏味。这在任何人身上都显而易见,例如旅行者们,他们必须习惯于持续的新鲜感——无论是漂泊不定的住所、聚散无常的随身物品、还是分分合合的旅伴。无疑,过不了多久他们就会渴望一种规律的生活,只因这种规律性本身能带来一种新的变化,一种足以打破“持续变化”的变化。
(Zibaldone, 52)
天才的文学作品有一种固有的品质:即使是在精准地描绘事物的虚无,或生动地揭示生命那不可避免的忧伤,亦或极为精确地传达绝望……即使仅以死亡为题,这些作品也始终能成为慰藉的源泉与复苏热情的火种,为读者寻回——至少短暂地寻回——他所遗失的生命……实际上,这些作品所描绘的虚无景象仿佛让读者的灵魂得到了放大、提升,并与自己的绝望和解。
(Zibaldone, 259-60)
不仅仅是个人,而是所有人类:过去不幸福,未来也必将不幸福。不幸福的,不仅仅是人类,而是全部动物;不仅仅是动物,而是所有以其自身的方式存在的存在。不幸福的,不仅仅是个体,而是种、类、界、域、系统、世界。
(Zibaldone, 4175)
每个人都想写诗,却偏好阅读散文。你亦已十分明了,这个世纪并无诗意,也终究不会富于诗意。一个诗人,即使一个伟大的诗人,也只能引起微不足道的关注;即使他在自己的国家声名鹊起,想要将名声传到欧洲的其它地方也相当困难;因为完美的诗是无法翻译的,也因为欧洲真正想要的,远比诗更坚实、更真切。
(Leopardi, letter to FrancescoPuccinotti, June 5, 1826)
贾科莫·莱奥帕尔迪 (Giacomo Leopardi, 1798 – 1837)意大利十九世纪的天才诗人,散文家,哲学家,语言学家。从尼采到贝克特、叔本华,都曾对他的作品给予高度评价。卡尔维诺更是对他赞不绝口,称他为“不快乐的快乐论者”。在14岁到21岁的七年间,莱奥帕尔迪在父亲藏书达一万六千卷的图书馆里进行了广泛的阅读,为他日后的写作与思考奠定了坚实的基础。然而他那不顾一切的学习方式也严重损害了他的健康。他的诗作大多充满强烈的悲观主义色彩与忧郁气质,不知究竟是源于折磨了他一生的体弱多病,还是他博览群书后的世事洞明。
本文译出的段落,主要选自莱奥帕尔迪《杂感录》(Zibaldone)的英译本,这本书涵盖了莱奥帕尔迪四千五百多条读书笔记、散文与随想,涉及宗教、哲学、语言学、历史学、人类学、宇宙学、文学、诗歌、爱情等众多领域。这部充满创造力的作品,发诸情之诗意,诉诸理之思辨,把莱奥帕尔迪对人生的感悟做了透彻的阐发,引人深思,蕴藉隽永。
书籍信息:
<Leopardi : Selected Poems>, Giacomo Leopardi, Eamon Grennan (Translator), Princeton Univerity Press, 1997 ---- https://book.douban.com/subject/26289381/
<Zibaldone>, Giacomo Leopardi, Michael Caesar (Editor), Franco D'Intino (Editor), Farrar Straus Giroux, 2015 ---- https://book.douban.com/subject/11236659/
更多内容可见下方微信公众号。不定期发布原创诗、文、评论、翻译、推荐等。
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 打工人穿搭实录 新话题
- 如何阅读一片叶子 2373次浏览
- 哪一刻你真正感觉到了自己身体的存在? 6.8万次浏览
- 我喝过的好喝精酿 5.4万次浏览
- 我们为什么需要书店? 4.0万次浏览
- 你有哪些保持精力充沛的方法? 6.8万次浏览