破少年
今天看到一个台湾up的百年笑话大挑战视频,重点是,听到一句被日本人记录下来的台湾俚语最长脏话,那句长脏话大意是猫拉屎糊在你的蚊帐上洗不干净……觉得好好笑,就去搜到当时日本人记下的好多古早味闽南语脏话,发现用普通话视角解读出来还..蛮朋克?有一些很犟,有一些又很无厘头,找个会闽南语的台湾同学念,会有种亲切的自由感。
也不知道发不发得出,凑一首来玩:
破少年
破少年
汝老母討我生一箇長尾星
汝老父死汝老母食少年家
破之醜
愛人姦
oh oh
汝老父老母死仔當一箇剩下尾
汝着死都無人哭
汝着死的十字路頭被狗哺
(scream 被狗哺!!!!)
傻囝仔
(scream 被狗哺!!!!)
不曉見笑
不曉歹心氣
不曉死
死至無半個點香點燭
汝着死的十字路頭被狗哺
汝着死的十字路頭被狗哺
---
文明翻译 [照搬网上可能有误]
没用的年轻人
- 沒用的年輕人
- 你媽媽跟我生一個掃把星
- 你爸爸死你媽媽吃小鮮肉 (?)
- 破的ㄐ
- 爱被ㄍ
- oh oh
- 你老爸老媽過往留你一個剩什麼
- 你死了都沒人難過
- 你就死在十字路口被狗啃
-(scream 被狗啃!!!!!!)
- 傻小孩
-(scream 被狗啃!!!!!!)
- 不知丟臉
- 不懂分寸
- 不知死
- 死了都沒人點香燭
- 你就死在十字路口被狗啃
- 你就死在十字路口被狗啃
--------
脏话这个东西能被记录进当时的风俗志,是因为脏话即便恶俗也属于当代文化和当代生活的印证,细究的话还有地方语言对所谓官方语言的的抗议。
百年过去我们失去诗,失去方言,失去脏话,只有nmsl。
还没人赞这篇日记