《每日一字·卩部》卹

卹【xù】,會意字,像人低頭站在一個器皿的邊上,在金文和篆文中,還能在器皿中看到那一滴血。从血意味著與古代的卹禮有關,卹禮屬於五禮中的凶禮。卹的本意是憂患、憂慮。「卹」字後來被忄旁的形聲字「恤」所代替。

《說文解字·血部》:憂也。从血卩聲。
段玉裁注:卹與心部恤音義皆同。古書多用卹字,後人多改爲恤。
《周禮·春官宗伯·大宗伯》:以凶禮哀邦國之憂:以喪禮哀死亡,以荒禮哀凶札,以吊禮哀禍災,以禬禮哀圍敗,以恤禮哀寇亂。
古代有五禮:吉、凶、軍、賓、嘉。
凶禮是用來哀悼天下各國所遭受的憂傷。凶禮中又分喪(哀悼亡者)、荒(哀悼災荒和瘟疫流行)、吊(弔唁、哀悼災禍)、禬【讀若劊】(哀悼被敵國戰敗的盟國,並給予接濟)、恤(哀悼遭受外族入侵或有內亂的鄰國)。
《詩經·大雅·桑柔》:為謀(計劃)為毖(【讀若必】謹慎),亂(禍亂)況(狀況)斯(乃)削(減輕)。告爾(你)憂恤(憂國恤民),誨(教誨)爾(你)序爵(授予爵位)。
這首詩是西周的卿大夫芮伯芮良夫所作,這一段說的是亂世中的救亂之道。這時周厲王已經被國人暴動趕走流亡到彘這個地方。芮伯說:制定政策一定要謹慎而周密,才能使動亂的局面逐步減輕。曾經告訴你說要憂國恤民,教誨你要頒爵封國,可是你聽不進忠言。
【恤貧安富】以安定民心的政策養育萬民,使其繁衍生息。
《周禮·地官司徒·大司徒》:以保息六養萬民:一曰慈幼,二曰養老,三曰振窮,四曰恤貧,五曰寬疾,六曰安富。
大司徒負責掌管土地和人民。保息,安居而繁衍生息。慈幼,慈愛幼兒。養老,贍養老人,西周對五十歲以上的老人,分年齡段有詳細的養老政策。振,通「賑」,救濟窮人,尤其是那些鰥寡孤獨、喪失勞動力、生活困難的人。恤貧,周濟低收入的貧困者。寬疾,優待殘障者,免除其稅賦勞役,使他們能有一技之長來養活自己。安富,對富人也要平等對待,不苛刻索取,使其能安心。