插画珍赏009普希金《叶甫盖尼·奥涅金》1943年版

普希金(1799-1837)虽然不是我最早接触的俄国作家,但顶着“俄罗斯文学之父”桂冠的他,的确是实至名归。他不仅开创了俄罗斯民族文学和文学语言,而且横跨浪漫主义和现实主义两大十九世纪文学主潮,更在诗歌、小说、戏剧、散文、童话等各个领域都创立了俄罗斯文学的典范,尤其是诗歌,堪称俄罗斯乃至世界文学的瑰宝。这其中,我最早读的一本,便是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,上海译文冯春译本。当然后来也先后买到过查良铮与智量译本。

由于普希金及其作品近百年来在中国实在太过流行与风靡,所以这里对其不多赘述,重点介绍一位在俄罗斯文学插画领域成绩斐然的插画家弗里茨·艾肯伯格(Fritz Eichenberg),后续“插画珍赏”系列还将多次遇到他的作品,而且不仅仅是俄罗斯文学。
熟悉专门制作经典作品插图本的限量版俱乐部和Heritage Press的藏家,都会发现两大系列的俄罗斯文学插画多来自同一位德国插画家弗里茨·艾肯伯格,其作品不仅数量可观,质量也极高,他风格鲜明的版画插图,与诸多俄罗斯文学作品高度契合,受到广大读者的喜爱。
艾肯伯格是二十世纪最著名的版画艺术家之一,1901年出生于德国科隆,早年求学于莱比锡国家图形艺术学院,毕业后进入一家柏林当地的报纸,1933年纳粹肆虐时离开欧洲赴美国发展,后来成为纽约普拉特图形艺术中心的负责人。
艾肯伯格在书籍插画领域成就斐然。早在二十多岁时就完成了乔纳森·斯威夫特名作《格列佛游记》的插画创作,一鸣惊人(该插画同样由Heritage制作发行过,后续我会在这个系列里介绍和展示),赴美后更是一直浸淫在版画插画创作中,一发而不可收拾,为大量经典文学作品创作了同样经典的插画,尤其是普希金、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基等为代表的俄罗斯文学。
严格来讲,艾肯伯格最擅长的领域是木版画,但他兼擅石版画。曾有人问他你更喜欢木版画还是石版画?他回答说他更喜欢目前他正使用的这种方法。所以在1943年这版《叶甫盖尼·奥涅金》中,艾肯伯格选择了石版画。

通常意义上的石版画是以油笔在石板上画出并利用油水相斥原理印刷而成,因此主要色调是灰色和黑色,但是艾肯伯格的《叶甫盖尼·奥涅金》却在灰色与黑色的背景下突出了细白线条,这主要源自艾肯伯格创作时用金刚石笔代替了传统的油笔,并用剃刀刮出背景,这样完成的石版画已经不是通常意义上的平版印刷品,而是一种蚀刻石版画。
众所周知,《叶甫盖尼·奥涅金》是一部有着严格格律的长诗,全诗共八章约四百节十四行诗(通行版本第八章后的《奥涅金的旅行》和第十章都是附录)。因此,艾肯伯格在创作时也照顾到各章行云流水一般的流畅和完整,只在正文八章每一章都以一整幅插图开始,作为卷首画,然后继之以一幅题头画开启正文,诗句中间,再无打断,一气呵成,也算是严格的插画格律了。
以下为我实拍的全部八章卷首画和题头画:








bookbug的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 复活节游走——我的2025年4月读书汇 (14人喜欢)
- 流动的阅读——我的2025年3月读书汇 (13人喜欢)
- 自己的房间——写在三八节前 (17人喜欢)
- 只要平凡——我的2025年2月读书汇 (26人喜欢)
- 每个开始,毕竟都只是续篇——我的2025年1月读书汇 (18人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...