看《格林童话》有感
正因为上了一华德福老师的课关于童话故事的内容后,我对童话故事发生了很大的兴趣。以前小时候家里没有这样的条件让我从小就能读到格林童话,现在得益于我的女儿,让我也有机会读格林童话,过一会童话童年。
在网上买书《格林童话》这本书的时候,很是困惑,因为版本实在太多了,多得我不知道要选那个版本的,之前在课上看到老师的那本,网评都很差,于是选了另外一个精美的版本。回来读了一些,觉得翻译得不够好,于是再了解,终于又买了一本跟老师一样的版本,出于人民文学出版社,魏以新译的。
两个版本就对着看,一个故事,看了这个版本的,看另一个版本的。发现了真的有些翻译上的差别,总的感觉的魏以新译的这个更为全面,更贴近原注的内容。虽然里面有些内容译得很直白,如果没有了解过童话的真正涵义的朋友妈妈们看了,可能会觉得译得很坏,这样给孩子看会不会吓坏孩子,但应该相信孩子,他们能理解这些东西,而且比我们要理解得会更好些。
我就是这样看啊看,一有时间就去看童话,但往往我都会用成人的思考,逻辑性思维去看每个故事的内容,心里想,“怎么这样的呢?”“大概的内容也差不多呢!”呵呵,边有疑问边去读。但读着读着,感觉开始不些不一样了,我现在也不能细细地说出我内心这些异样的感觉,但心里是能感觉得到的。希望这是好的感觉,能更好的理解童话的意义。
还有一点,看到像《灰姑娘》这样的童话,内容竟然跟电视版的《灰姑娘》差很远呢。电视版的《灰姑娘》都经过修改了,也美化了一些内容。我第一次看的灰姑娘就是电视版的,里面的人物已根植在我心里,使我的想像力完全发挥不了作用。呵呵,可见,电视的威力啊,破坏作用实在太大了。所以,现在我的孩子,也尽量不让她看电视和VCD,希望能好好的保护她的想象力和创造力吧!
在网上买书《格林童话》这本书的时候,很是困惑,因为版本实在太多了,多得我不知道要选那个版本的,之前在课上看到老师的那本,网评都很差,于是选了另外一个精美的版本。回来读了一些,觉得翻译得不够好,于是再了解,终于又买了一本跟老师一样的版本,出于人民文学出版社,魏以新译的。
两个版本就对着看,一个故事,看了这个版本的,看另一个版本的。发现了真的有些翻译上的差别,总的感觉的魏以新译的这个更为全面,更贴近原注的内容。虽然里面有些内容译得很直白,如果没有了解过童话的真正涵义的朋友妈妈们看了,可能会觉得译得很坏,这样给孩子看会不会吓坏孩子,但应该相信孩子,他们能理解这些东西,而且比我们要理解得会更好些。
我就是这样看啊看,一有时间就去看童话,但往往我都会用成人的思考,逻辑性思维去看每个故事的内容,心里想,“怎么这样的呢?”“大概的内容也差不多呢!”呵呵,边有疑问边去读。但读着读着,感觉开始不些不一样了,我现在也不能细细地说出我内心这些异样的感觉,但心里是能感觉得到的。希望这是好的感觉,能更好的理解童话的意义。
还有一点,看到像《灰姑娘》这样的童话,内容竟然跟电视版的《灰姑娘》差很远呢。电视版的《灰姑娘》都经过修改了,也美化了一些内容。我第一次看的灰姑娘就是电视版的,里面的人物已根植在我心里,使我的想像力完全发挥不了作用。呵呵,可见,电视的威力啊,破坏作用实在太大了。所以,现在我的孩子,也尽量不让她看电视和VCD,希望能好好的保护她的想象力和创造力吧!
还没人转发这篇日记