‘King, Queen, Knave’ 读书笔记
P5 It was a second-class schellzug car, and to Franz second-class was something brightly attractive, even slightly sinful, smacking of spicy extravagance like a sip of thick white liqueur or that enormous grapefruit resembling a yellow skull that he had once bought on the way to school. About first-class one could not dream at all—that was for diplomats, generals, and almost unearthly actresses! Second, though... second... If he could only get up the courage.
[形容二等车厢。我也一直觉得坐火车是观察生活最直接有趣的方式之一,在相对密闭的空间里突然面对很多陌生人,大家都奔赴着某一地方或者从某一地方回来,有时什么也不用说,就好像能看到对方的生活了。但Franz这个男的好猥琐。]
P13 Berlin! In that very name of the still unfamiliar metropolis, in the lumber and rumble of the first syllable and in the light ring of the second there was something that excited him like the romantic names of good wines and bad women.
[essentially explains the charming name Berlin]
P20 ..., this is a false awakening, being merely the next layer of your dream,...
Yet who knows? Is this reality, the final reality, or just a new deceptive dream?
P51 “Oh, I abominate cats. Dogs understand when you scold them, but cats are hopeless—no contact with human beings, no gratitude, nothing.”
[我们纳也/slightly/狗派吗哈哈。傲娇的人果然不喜欢别的傲娇了]
P103 This first affair resembled a diploma of which one could be proud.
[太会嘲了哈哈哈。学习。第一次搞外遇的成就感堪比修了一个学位,必须要暗暗炫耀。]
P171 A purposeful gaiety, a dash of excitement now marked the rains. They no longer drizzled aimlessly; they breathed, they spoke. Violet crystals, like bath salts, were dissolved in rain water.
[一场雨]