《冥想的力量》这本书如何
《冥想的力量》不同于坊间漂浮的那些冥想书,本书是真正专业的冥想锻炼指导手册,它从理论和锻炼方法两面引导冥想者步步为营,稳稳前行。谈到专业,这里向大家展示本书的几个优越特性:
1、有传承保证
本书的理论与锻炼方法是遵从传统印度哲学的吠檀多派、瑜伽派的,其来有自,不是无源之水,更不是充塞坊间的那种怪力乱神诳人耳目的花俏之作。
2、是实修经验的淀积与总结
作者,以及作者的师承系统,在长期的冥想锻炼中累积了大量的锻炼经验和体悟,这是纯粹的哲学思辨无法获得的宝贵财富!这些经验又经师徒之间勘验,同辈之间交流、互验——具有统计学意义上的安全性、有效性保证。而这一切,是经上千年许多代人合力才完成的。哪似那些开了几年、十几年、几十年的遍布欧美港台的大大小小的冥想作坊及其“大师”的作品——那般苍白,甚至谵妄可叹。
3、冥想指导上细腻、严整、精妙
翻开这本书,细细研读,会发现在冥想锻炼细节上、在锻炼境界的解说和展示上,作者都有平直的叙述。每言必到至深处,绝无顾左右而言他的鸡汤,也无诳人的妄语。这显然是一个专业冥想实修者的自然表达。并且,本书具备系统性,严密而精整,呈现的不是碎片化的冥想知识。作者每每论及实修细节及感悟时,虽有跨文化的现实存在,而在有经验实修者之间却不会造成理解障碍——这正是本书精妙处的体现。
4、译者方面的保证
本书译者为浙江大学哲学系教授、博士生导师王志成先生。王先生致力于跨文化与宗教对话的研究,新世纪初以来,又在译介印度瑜伽文化、印度传统哲学方面用力颇多。王先生所翻译的多部传统印度哲学与瑜伽锻炼的作品,有着学者的严谨和专业保证,不似近年来书店中充斥的一些瑜伽及所谓灵性书籍译本那样随意、甚至竟悍然以己意强译原作的糊弄行为。
也正因为本书的这些特点,使读者阅读起来颇感困难,更不易了解书中的诸多实修秘密与锻炼经验的表述——这使《冥想的力量》难以发挥应有的作用。这实在是为著者、译者和读者感到遗憾。
所以,我打算以读书会+轻冥想实践的方式,展开这部冥想专著的解析,坐标成都。
希望这本世界一流的冥想专著,能帮你开启潜藏的力量,乘风扬帆,和这个肆虐的世界游戏。
欢迎关注活动主办方,微信公众号:在禅

