【语法】间接宾语人称代词-Le pronom personnel complément d'objet inditect
Le Promon personnel complement d'objet indirect (COI) - 间接宾语人称代词
1. 词形:
me te lui nous vous leur
2. 用法:
Est-ce que Annie te téléphone souvent ? -Non, elle ne me téléphone pas souvent. (téléphoner à quelqu'un) Est-ce que Victor parle à un ami ? -Oui, il lui parle. Est-ce que Victor parle à une amie ? -Non, il ne lui parle pas. Est-ce que Victor parle à ses amis ? -Oui, il leur parle. Est-ce que Victor parle à ses amies ? -Non, il ne leur parle pas. Est-ce qu'il vous a parlé ? -Non, il ne nous a pas parlé. Tu téléphones à ton ami. →Téléphone-lui. Tu ne téléphones pas à ton ami. →Ne lui téléphone pas.
2.1 只能替代句中à引导的间接宾语。
2.2 仅代替人。(à quelqu’un)
2.3 一般要放在相关动词前。(除命令式的肯定形式)
2.4 在复合时态中,间接宾语人称代词要放在助动词前,过去分词与间接宾语不配合
2.5 使用间接宾语代词的常用动词:
téléphoner/répondre à quelqu'un, parler (de qqch) à quelqu'un, écrire (qqch) à quelqu'un dire/envoyer/donner/offrir/raconter/demander/montrer/présenter/promettre/permettre qqch à quelqu'un...
解析:我们通常把这类动词乘坐具有“双边性动作”的动词,即具有“互动性”,“相互作用”的动词,也就是说主语发出动作时,一般来说间接宾语也会受到影响: Je parle à Lina. →Elle m’écoute. J’écris à Lina. →Elle lit ma lettre. Je téléphone à Lina. →Elle me répond au téléphone.