《三合局》 当代民乐即兴乐集 巫娜 - 古琴 人声 闵小芬 - 琵琶 中阮 人声 徐鳳霞 - 三弦古筝人声
《三合局》
当代民乐即兴乐集
巫娜 - 古琴 人声
闵小芬 - 琵琶 中阮 人声
徐鳳霞 - 三弦古筝人声
The Triad
Wu Na - Guqin - voice
Min Xiaofen - Pipa - Zhong yuan - voice
Xu Fengxia - Sanxian Guzheng - voice
▼
璃墟剧场
2019/10/23 周三晚上19:30
October wednesday 23th 7.30pm

缘起
2008年,我在纽约遇见闵小芬与徐凤霞。
当时正值《名无虚》三重奏组合刚刚成立不久,乐器都是中国民乐,然而三个来自不同国家与城市的中国音乐家将舞台变成了充满想象与自由的无限空间,令我叹为观止,原来我们手中的乐器不仅仅只是我们以为的那样简单与传统!
之后的年月里,闵、徐两位艺术家也间或回到中国,
一直不遗余力的推行当代即兴这一重要的理念。
2019年初,《名无虚》在杭州演出,我去了现场,之后我们一起到山里休憩了两天。
两天的时间里,我们仨决定一起做一个名叫《三合局》的演出。
缘分就是这样。
—巫娜—

《三合局》将呈现
场当代民乐即兴音乐总集。
作品素材来自古曲、新创作作品、敦煌译谱、昆腔、京剧唱段改编、蓝调…….音乐家将各种元素进行有计划的融合与再创作,用即兴的手法在舞台上诠释传统与当代的相遇与对话。
三位音乐家,他们来之世界的不同角落,与世界不同的艺术家合作,接触广泛的艺术领域,无论是世界音乐,创作音乐,还是现代自由即兴音乐等,他们的演奏影响了很多作曲家的创作思维,并与他们共同创作了很多当代音乐作品。
这支由纯中国乐器组成的组合,除了对自身乐器新的演奏技术与发展空间的不断挖掘外,还把人声、声效巧妙的与器乐结合,试图开发新的音乐语汇,在谐和与不谐和的现代音响中产生心灵合一的纯粹意境。
“三合局”也期待提出当代音乐家必不可少的三个发展步骤:
继承传统 —— 音乐创作 —— 即兴创作
节目单
壹·独奏
《百世流芬》 —— 中阮与人声
作曲:闵小芬
演奏:闵小芬
《什人唱》—— 古琴即兴
演奏:巫娜
《天鹅之旅》 —— 古筝与人声
作曲:徐凤霞
演奏:徐凤霞
贰·合奏
《花月夜》—— 即兴
演奏:闵小芬 徐凤霞 巫娜
《三调》 —— 即兴
演奏:闵小芬 徐凤霞 巫娜
《纽约柏林的北京》—— 即兴
演奏:闵小芬 徐凤霞 巫娜
叁·问答
《默》
献给伟大的人民音乐家闵惠芬。作品运用现代与自由流动的混合爵士风格,在无数乐思跳跃中追求音响,张力和节奏变换。演奏者猶如一位祷告者在叙述着对亲人思慕之情。
《什人唱》
2008年,巫娜根据古曲《神人畅》的核心意像和主题开始进行的无限次即兴创作。
2008年至今,以“什人唱”为名的音乐会、专辑乐曲(《deformfrom within-从内变形》)
等多种形式数次呈现。
《天鹅之旅》
徐凤霞根据游吟诗人的精神创作了此曲。
曲中,徐凤霞把中国失传的最古老的“轧筝”技术,重新使用提琴弓来演奏,同时挖掘古筝非正常的演奏技术和定调,结合敲击和古筝左排微分音的音响,刻划了一只精神世界的天鹅“脚踏实地,飞向宇宙”。人声在演奏中只起着第三件乐器的作用。
此曲被录制在《Rod Phönix》专辑中。此后,一些作曲家也开始运用“轧筝”的演奏技术在一些新作品中。
《花月夜》
三人将根据传统曲目《春江花月夜》为原始素材而进行的“有计划的现场即兴”。
《三调》
三人将根据传统曲目《梅花三弄》为原始素材而进行的“有计划的现场即兴”。
《纽约柏林的北京》
闵小芬居住在纽约,徐凤霞居住在柏林,巫娜居住在北京。虽然身处完全不同的国家与城市,然而她们三人对于自身所传承的传统艺术,以及这个世界上所有最前沿的最新鲜的艺术却有着惊人的热情,她们的经历也极为相似。所以这个世界本就是一个“家”,无论身处何地。
这是一首纯粹的即兴,也许会带有三人在过往时光中很多对于音乐所形成的印记。
Program 《Forever Fragrant 》
Composed by Min Xiao Fen Min XiaoFen, ruan and voice
《Who Is Singing 》
Composed by Wu Na Wu Na, guqin
《Flying Swan 》
Schwäne Flug Composed by Xu Fengxia Xu Fengxia, guzheng and voice
intermission
《Moon lit Flower 》
Improvisation Min XiaoFen, pipa and voice
Xu Fengxia, guzheng and voice
Wu Na, guqin and voice
《Three Tunes 》
Improvisation Min XiaoFen, pipa and voice
Xu Fengxia sanxian and voice
Wu Na, guqin and voice
《New York/Berlin/Beijing 》
Improvisation Min Xiao Fen, pipa and voice
Xu Fengxia, guzheng and voice
Wu Na, guqin and voice

巫娜
1979年,生于重庆,9岁开始学习古琴,是当时全国年龄最小的古琴学生。
1991年考入中央音乐学院附中古琴专业,师从古琴演奏家赵家珍女士。曾获得了这个冷僻专业所有比赛的最高奖项。
2004年毕业于中央音乐学院研究生部,师从著名古琴演奏家、教育家李祥霆先生,成为古琴演奏专业的第一位研究生。
2015年进入首都师范大学音乐学院任古琴专业教师。
她是活跃的跨界演奏者。
2005年开始,她加入了窦唯的“不一定”乐队,参与了崔健“阳光下的梦”个唱演奏会,开始了古琴的跨界与即兴尝试。之后,不断和爵士,摇滚,实验等领域的音乐艺术家合作,成为了古琴艺术中创新的标杆人物。
同时也按照自己的理解演奏古曲,探索古琴即兴在当代生活中的意义。常年往来演出于亚洲、欧洲、美国等各个国家。
2008年3月,获美国“亚洲文化协会——Asian Cultural Council”基金会奖学金,赴美国纽约作为期五个月的访问学者,考察以及研究西方当代艺术和音乐状况。
2010年,开启“古琴剧场——巫娜的选本”系列演出,邀请来自世界各地的艺术家与音乐家共同来进行与古琴的对话。
2016年,开创了中国首家古琴在线教育平台——縵学堂。
Wu Na
Award-winning guqin player who began her training at the age of nine. In 1997, she entered the Central Conservatory of Music in Beijing where she majored in guqin and in 2004, she became the first musician in China to receive a Masters degree in guqin performance. Ms. Wu's dual education in both Chinese and Western music has inspired her to seek a new voice for the guqin in contemporary music, and she has performed and recorded with jazz, rock, experimental avant-garde and classical musicians. Ms. Wu has made several brief performance tours in Asia and Europe, in 2008, Wu Na received a scholarship from the Asian Cultural Council to live in New York for five months to research contemporary art and music in America. In 2015, Wu Na accepted the invitation from Capital Normal University in Beijing as a guqin teacher. And in recent years, she has put most of her energy into education and creation of guqin in China and invited many excellent musicians, artists at home and abroad to do some musical programs. This year, Wu Na's new album and music box will be released.

闵小芬
闵小芬的新专辑“Mao, Monk and Me”和她的原创作品“点心”在纽约布鲁克林音乐学院与鼓手Satoshi Takeishi的演出,同时被最具权威性的New York City Jazz Record/纽约爵士唱片月刊评为2017全球最佳唱片荣誉提名之一和2017年度纽约最佳音乐会之一。2018年,她为中国无声电影“神女”而创作了音乐,并与爵士吉它大师Rez Abbasi在纽约的Roulette进行了首演。近10年来,她还为蓝调琵琶三重奏“哈林到上海 - 琴弦上的邂逅”创作了大量的作品。闵小芬用她丰富的音乐语汇,独树一帜的美学风格,重新定义民族乐器及从传统根源创作新概念,她也是跻身在纽约现代爵士音乐的前沿的第一位得到众多著名爵士评论家肯定的民乐演奏家。纽约时报,华尔街时报,Downbeat, Jazziz 及纽约爵士唱片月刊等主流媒体都对她进行过大篇幅的采访和报道。纽约时报和乡村之声更称她为“一位无所畏惧,与众不同的琵琶演奏家”,“她将中国古老的乐器推向未来”。
闵小芬是第一位中国民乐演奏家应邀作为爵士评委身份参加2019年纽约举世瞩目Jazz Congress/爵士会议。她荣获过美国旧金山乔丹市长颁发的1994年12月2日为”闵小芬旧金山日”的殊荣。2004年,她是第一位中国音乐家授邀演出于加拿大举办的Toronto IAJE InternationalConference/多伦多国际爵士音乐教育会议,并荣获“杰出的爵士教育使者”称号,同年, 她也是第一位被纽约林肯中心邀请用中国琵琶来演奏美国著名爵士作曲家Thelonious Monk 作品的民樂演奏家。出生于古都南京, 闵小芬师从其父 - 著名的琵琶大师及教育家闵季骞教授,后成为南京民乐团琵琶首席独奏演员,荣获过江苏省琵琶比赛第一名,南京青年艺术家汇演一等奖。1992年移居美国后,一直活跃在世界各国的音乐厅及艺术中心。她以独奏家的身份参加过荷兰国际弹拔乐节,维也纳音乐节,布鲁塞尔弹拔乐音乐节,日内瓦现代音乐节,旧金山爵士音乐节,上海爵士音乐节,北京现代音乐节,澳门艺术节,阿尔及利亚音乐节,温哥华国际爵士音乐节,美国纽约国际吉它音乐节等等。她的独奏专辑“闵小芬 - 月儿高”,由英国Cala唱片公司出版发行,被英国最有权威的“BBC音乐杂志”评为1996年全球最佳唱片奖之一,她与英国著名的前卫派吉他大师DerekBailey的琵琶与吉他即兴二重奏“Viper -青花蛇”,由日本Avant唱片公司出版发行,被英国的“The Wire音乐杂志”评为1998年全球最佳唱片之一。她与爵士钢琴大师Randy Weston创作了二重奏"Shang 商",录制了唱片并演于林肯中心,她与著名的现代爵士作曲家, 萨克管大师John Zorn多次合作并为他录制了多部电影音乐及唱片,她与爵士吉它大师Derek Bailey录制的第二张即兴二重奏“Flying Dragons -飞龙”,由英国Incus唱片公司出版发行,被加拿大最具权威的爵士杂志“Coda”评为2002年全球十佳唱片奖之一,她还受邀于冰岛的著名歌星Björk,为她客串录制了唱片专集“Volta”,并在纽约的麦迪逊广场花园和无线电城音乐厅与她同台演出。
闵小芬首演过著名作曲家谭盾的歌剧“牡丹亭”,与台北市立国乐团合作首演过作曲家Anthony De Ritis在2004年为她而作的琵琶协奏曲“乒乓”,首演过作曲家黄若在2008年为她而作的琵琶与人声“写在风中”, 首演过作曲家DanielSchnyder在2016年为她而作的“琵琶与乐队协奏曲”以及作曲家陈广扬2018年的为她而作的琵琶,人声与爵士大乐队“月球行”。此外,她还首演过陈怡,周龙,瞿小松,林品晶,Wadada leo Smith, Carl Stone, Jane Ira Bloom,Philip Glass等多位作曲家的作品。
闵小芬与吴巍和徐鳳霞两位民乐大家创立了“名无虚”,此团也是当今世界上唯一的用中国民乐来做全面性跨界艺术的乐团。“名无虚”已为中国一流世界音乐厂牌“十三月新乐府”录制了“五行”,“走向未来”和“雾山冥禅虚空谷”三张专辑。闵小芬还荣获美国作曲家基金会委约奖,纽约the Kitchen委约奖,亞洲文化協会奖,并创作了琵琶独奏“毛,孟克与我”系列,蓝调琵琶三重奏“哈林到上海 - 琴弦上的邂逅” 系列以及“龙之归”,“蓝调琵琶”,“鬼面具”及荣获美国The Peter S.Reed基金会委约奖,录制了她的个人作品专辑“点心”。她曾在温哥华国际爵士音乐节上担任住团艺术家及纽约创意音乐工作室的担任指挥及艺术家,并与创始人Karl Berger和他的CMS即兴大乐团进行过多次的合作。她还担任过John Zorn的新艺术家空间The Stone和美国华人博物馆的音乐总监。闵小芬现居住在纽约, 是蓝调琵琶艺术团创办人
wwwminxiaofenbluepipa.org
Min Xiao-Fen
Few artists have done more to both honor and reinvent the 2000-year history of the pipa than renowned soloist, vocalist and composer Min Xiao-Fen. Classically trained in her native China, Min was an in-demand interpreter of traditional music before relocating to the United States and forging a new path for her instrument alongside many of the leading lights in modern jazz, free improvisation, experimental and contemporary classical music. The Village Voice has lauded her as an artist who “has taken her ancient Chinese string instrument into the future,”while the New York Times has raved that her singular work “has traversed a sweeping musical odyssey.” Ms. Min's expressive approach to the four-stringed lute has led to collaborations with such inventive luminaries as Wadada Leo Smith, Derek Bailey, Randy Weston, John Zorn, Christian Marclay and Björk. Her Blue Pipa Trio commingles legendary trumpeter Buck Clayton's Kansas City swing with the music of Li Jinhui, the “Father of Chinese popular music,” in a project titled “From Harlem to Shanghai and Back.” Min’s 2012 album Dim Sum spotlighted the stunning scope of her original compositions, while her latest release, Mao, Monk and Me, is a deeply personal exploration of the music of Thelonious Monk combined with Chinese folk tunes and children's songs remembered from her childhood in the ancient capital of Nanjing. In May 2016, Min was the principal soloist with Washington D.C.'s Post Classical Ensemble for the world premiere of Daniel Schnyder's Concerto for Pipa & Orchestra. In February 2018, Min premiered her original score, a duo with acclaimed guitarist Rez Abbasi, for the long-lost 1934 Chinese silent film The Goddess. In August, she premiered Alan Chan's “Moon Walk” for pipa and Jazz Orchestra. In 2017, Min served as artist-in-residence with the Sound of Dragon Society at the Vancouver International Jazz Festival, in 2017 and 2019, she was a guiding artists for the Creative Music Studio in New York and performed with founder Karl Berger and his CMS Improvisers Orchestra. She is the founder of Blue Pipa Inc. (www.minxiaofenbluepipa) and currently lives in New York.

徐凤霞
学生时代
徐凤霞出生在上海,7岁向民间老艺人学习琵琶,
1978年10月向上海音乐学院附中诸城学习三弦,
1980年入上海音乐学院从师于著名教育家李乙教授(三弦,古筝),同时古琴拜师与演奏大师卫仲乐先生、林友人教授与古琴泰斗张子谦先生,并向胡凳跳学习作曲,
1984年“上海之春“举办首届徐凤霞民族乐器独奏音乐会。她不仅在民族乐器独奏有着高深的独到之处,同时更为继承传统音乐为本,拜师与北方说唱大鼓传人白凤霖,学习梅花大鼓,和京韵大鼓,
工作时代
1985年成为上海民族乐团三弦独奏演奏家,多次在上海,北京,新加坡举办过三弦,古琴,古筝独奏音乐
1988年任秦怡,陈刚,郑德仁手下的中国摇滚“第一个女子电声乐团“的主唱和吉它手,19
90年开始和德国爵士音乐家合作—“LUTZ WAGNER. ALBERT PREISFELD“首次在上海人民剧院举办新爵士音乐会,开创了民族乐器即兴音乐的演奏,
人生转折,与现代创作,现代即兴音乐时代
1991年6月移居德国,广泛的和世界自由即兴演奏大师合作,(Peter Kowald , Baby Sommer, Peter Brötzmann , Hamid Drake, Phil Minton, Lucas Niggli, ) 等等,受邀在各种重大国际爵士艺术节演出,并得到很高的评价。徐凤霞不仅有扎实的中国传统音乐的演奏基础,同时首演许多中国作曲家(谭盾,瞿小松,许舒亚,陈小勇,秦文臻,周龙,陈怡,王琳)等的新作品。并影响了一些作曲家的创作思维,接受对乐器新的技术和音响的使用。她运用古筝和三弦与欧洲著名乐团合作。在世界重要的音乐节中演奏。(Orchester BR, Ensemble Recherche, New, Ensemble Amsterdam, Bremer Kammer philharmonie, BBC Chor).
2006年建立“Tow Generation Chinese traditional music Ensemble”,邀请中国笛子泰斗陆春龄先生,中国三弦鼻祖,把民族器乐教育科学系统化的李乙教授到欧洲,进行一个月的巡演。
2007年“Tianguo ” “天国”与奥地利自由即兴音乐创始人Giselher Smekal 钢琴演奏家首次把牛郎织女的故事用儿童剧来演绎,同时用自由即兴的演奏方法与黑白“铁扇公主”电影对话演奏。
创建个人项目时代
2008年10月在上海组建了" Qian xingzhe 千行者即兴乐团" ,在歌德学院的资助下,在上海音乐学院 "贺录厅演奏厅" 首演,
2009年10月18 日荣获德国最高爵士音乐家奖 ( Essen Jazzpott),她是第一位德国荣获这金奖的华裔爵士音乐家,
2010年建立“ Shanghai Blue Sky Quartet 上海蓝天四重奏" ,同年9月17 日在“上海爵士音乐节 ”上首,演绎自己的作品,
2010年“Black Lotus 墨莲”中国巡演,同年荣获德国最佳唱片奖
2011年“Qianxingzhe Improvising music Ensemble ” “千行者自由即兴音乐乐团” 架起世界自由即兴音乐的桥梁,与中国年轻音乐家任宇清,李铁桥,照骏园,周朝等合作中国巡演
2012年建立中德实验音乐乐团,与苏州科技学院音乐学院合作在中国-德国巡演,与Gunda Gotts
2008年10月20日第一位在上海组成中国-德国跨国跨代跨世纪的“千行者乐团”(徐凤霞三弦,古筝,人声,GundaGotschal 小提琴;70年代世界自由爵士即兴音乐奠基人之一Gunter BabySommer 爵士鼓),上海音乐学院贺录厅首演
2008年参与法国艺术家,舞蹈家,音乐家中国巡演,并加入法国“塘模”艺术电影计划组建,在安徽,上海首演(徐凤霞三弦,古筝,人声,didier petit 法国大提琴,Peter scier美国大贝司,Delphine Ziegler-rousset .Vidieo 法国艺术家,Auroree Gruel 法国舞蹈家)
2009年中国瑞士“墨莲Black Lotos "二重来中国巡演(瑞士年轻先锋作曲家爵士鼓手lucas Niggli 徐凤霞古筝,三弦。人声)
2009年组建中法《东西汇流》三重奏
2009年与闵小芬,吳巍在荷兰共建中国纯民族乐器自由即兴音乐“名无虚” 三重奏
2010年10月14日组建 “上海蓝天Shanghai blue sky „ 四重奏,首演在上海爵士音乐节(徐凤霞三弦,古筝,人声;黄健怡钢琴;Christ Trczinski 美国爵士鼓;Ej Parker 美国大贝司)
2011年组建中德“上海之声 Sounds of Shanghai "弦乐六重奏,首演自己的创作作品。
2011年9月组建第一支跨国,跨代,跨音乐元素,跨世纪,中德“千行者自由即兴音乐乐团”中国巡演(徐凤霞巡演乐团创办人三弦,古筝,人声,70年代Peter Brötzmann 世界自由爵士即兴音乐奠基人萨克管;李铁桥中国即兴音乐萨克管:照骏圆画家黑管;卖卖电吉他,徐哲画家贝司;陶佚爵士鼓;周朝吉他;任宇清电贝司;意大利钢琴Gabriele Meirano;李劲松电脑;丹麦鼓手?)
2011年12月组建中奥“Blue Lotos "二重中国巡演(徐凤霞三弦,古筝,三弦,人声;奥地利长号Paul zauner )
2012年组建中德“尚音乐团” 世界音乐三重奏,演奏自己创作的作品
2012年组建中的“幽兰”二重奏,中国巡演
2013年组建中德实验乐团,德国巡演
2014年1月无锡电视台录制了“悦谈”专访
2014年4月创立跨国跨界跨艺术院属的“行者”音乐剧场,进行中国巡演
2014年中国澳大利亚“尚音乐团”,中国巡演
2014年创立中国瑞士德国组合“ 行者”音乐剧场中国巡演
2015年中德”尚音三重奏“,中国巡演
2015年组建中德双筝“风月”二重奏,中国巡演
2015年“名无虚”纯中国器乐组合自由即兴三重奏,中国巡演
2016年与新乐府合作录制《名无虚》世界自由即兴音乐 “五行“数码专辑,中国巡演
2017年-2018年与新乐府合作筹建录制《名舞虚》世界自由即兴艺术专辑
2017年中国比利时的过“行者”音乐剧场在中国巡演。
2018年第一位把世界自由即兴音乐传授給台湾“采风”民族音乐乐团,并与合作进行
“行者”音乐剧场在台北首演
2018年“名无虚”纯中国乐器组合自由即兴音乐三重奏,中国巡演
2018年组建中波“东方相遇”世界音乐爵士乐团,中国巡演
2018年中法“东西汇流” 中国巡演
Xu Fengxia
is a leading player of guzheng, sanxian and a singer. She is a pioneer in combining Chinese music with improvisation and jazz. Born in Shanghai she began to play Chinese string instruments when she was 7 years old. Because of her exceptional talent she was accepted to study at the renowned Shanghai Conservatory. Xu Fengxia learnt the "Guzheng", "Sanxian","Guqin" and "Liuqin", which means that she played solo concerts with traditional Chinese music on four different instruments. She was invited to give solo recitals in Beijing and Singapore. After she had graduated she joined the famous Shanghai Orchestra for Traditional Chinese Music. As a"sanxian" soloist of this orchestra she toured Germany as early as 1987. In the meanwhile Xu Fengxia also got involved in rock music when she played the guitar in Shanghai`s first Lady rockband. She played the sanxian solo part in an orchestra for sanxian and symphony orchestra in 1986. After having moved to Germany in 1991 Xu Fengxia began to discover new musical ideas and material. She started a second career as an improvising musician and a third career as a soloist in contemporary classical music. A main influence for her was the cooperation with the late Peter Kowald, world famous bass player and improvising artist. Xu Fengxia, Peter Kowald and Gunda Gottschalk were the core-group of an ensemble called "Global Village". Global Village played many festivals all over the world and worked with various guests (Sainko Naymtchilak, Jeanne Lee, , Le Quan Ninh, Otomo Yoshilde....). Xu Fengxia developed her own personal style: a mixture of everything from traditional sounds all over the world to more abstract and avantgarde material. She mainly uses the 21-string "guzheng" in concerts and has started to use herbeautiful voice in many contexts. Jazz or improvising musicians she works withare: Joe Fonda, Hamid Drake, Baby Sommer, Peter Brötzmann, Lucas Niggli, Le Quan Ninh, Johannes Bauer, Wilbert de Joode and many more. Xu Fengxia played contemporary compositions with some renowned European, orchestras (orchestra of Bavarian Radio, Ensemble Recherche, Nieuw Ensemble Amsterdam, Neue Kammerphilharmonie Bremen, Brandenburg Symphony Orchestra) )She performed in nearly each European country, in the US and Canada and in many Asian countries.
More recently Xu Fengxia developed her own projects with new compositions or adaptations of older Chinese music. Some of them are:
2011-2013: Cooperation with the Suzhou Orchestra of Chinese Music and the Indigo string quartet. Concerts and workshops in China and Germany. Performing own concepts and compositions and traditional music.
2012- now: duet "Mondsüchtig"with Bavarian cither professor Georg Glasl. Repertoire consists of new compositions, improvisations and some tradional Bavarian and Chinese music. Performance at the Beijing Contemporary Music Festival 2015.
2013- now: Shangyin Trio with Jan Klare (reeds) and Dirk-Peter Kölsch (drums) performing compositions and adaptations written by Xu Fengxia. This project is closer to Jazz and Rock with many song-style structures.
2012- now: East-West trio/ East-West Collective with musicians from France and the US focusing on the art of improvisation as aform of spontaneous composition.
In 2013 she was featured as a soloist in the concerto "Hak Qin" by Chong Kee Yong with the Singapore Chinese Orchestra.
2014. Founder Music Theater Projekt -《Ascetic 》
2017 soloist in the orchestra for Guzheng and orchestra by Tan Dun
Xu Fengxia was honoured with the"Essen JazzPott", a German award given to performers and composers in the field of contemporary jazz music.

门票
180元/人(成人)
80元/人(学生)
现场购票
200元/人(成人)
100元/人(学生)
(六岁以上可以进)
Pricewithbooking:
180 rmb (Adult)
80 rmb (student/children)
Withoutbooking:
200 rmb (Adult)
100 rmb (student/children)
(6 years old minimum)
*孩童均需购票
packageforclevercustomers!
10 tickets for 1500rmb
(one year validity)
为了感恩广大的璃墟音乐粉
我们特意推出10票套餐,1500元
(一年以内均可使用)

订票二维码 - scan this for booking
or
预定电话 51661201
微信预定:laplantation
BOOKING
by phone :51661201
byWechat:laplantation
地点 璃墟艺术中心 北京市朝阳区崔各庄乡何各庄村一号地国际艺术园
La Plantation concert hall, Art Base One D area, Shunbai road,
Hegezhuang village, Chaoyang district, Beijing.

璃墟剧场入口
驾车线路
*走机场高速出京方向4号出口(北皋出口)出来上京密路出京方向第二个红绿灯左转走香江北路,至赛特奥莱购物中心(15号地铁马泉营站)右转,至300米处丁字路口左转前行300米路口到达一号地艺术园院内。
*京承高速方向:到黄港桥,顺黄路/黄港/孙河出口离开(经黄港收费站),朝黄港方向,右转进入顺黄路。沿顺黄路向西行驶约350米,左转。向南行驶1.9公里,到达吉祥寺桥后左转进入顺白路,向东行驶1.3公里(途径眉州东坡酒楼、羽毛球馆、启明星双语学校)。左手铜犀牛雕塑,进入艺术园一号地D区大院后,见竖向条栅建筑,即到达璃墟。
公交路线
地铁15号线,马泉营站出B口,转乘944路公交车,到何各庄村西站即到。
咨询电话:010-5166 1201

一号地入口 Art base one main door
