【译】续【堤中纳言物语】
白昼望春雨,台盘所(御膳处)仕女窃窃私语,“盖宰相中将至矣,其熏香异于常人。”果然。至中宫帐前,中将道,
“昨夜侍奉父君,今晨即参,取中宫大人手埋东厢红梅树下熏香奉之,聊慰徒然。”言毕,献一树枝,意趣不凡,枝上附二银壶。中纳言君承之入帐,又备香炉,年幼仕女纷纷试香不提。中宫稍览,歇于帐旁御座之上。中宫着红梅裳,翠云盈盈。中将与众仕女闲话宴宴。
一仕女名中将君,言“试香有感,忆起昔日轶事。”席中年稍长者,有宰相君,笑道,“何事,倒讲来与中宫解乏。”亦笑,“然,续我后话可好?”
“不知何处贵人,与人暗传尺素,不时产下婴孩来,眉目秀丽,贵人心生怜意,奈何正室严厉有加,遂断绝来往。此孩儿不忘父君,日渐思恋,贵人不忍,时时携至家中,生母亦不拒。隔时日再访,孩儿寂落,觉父君来访稀奇。贵人亦疼爱孩儿,目视手抚而不足。然因事不能久留,出门见孩儿思恋状,驻足不能前,稍顿,云,'那我就...' 欲将孩儿抱走,生母含泪目送,手摩身前香炉,咏道:
甚至孩儿都思慕生父离家而去,留我独自一人堪比香灰,因思恋而身心俱焚
屏风后贵人听此句,心中亦苦,遂不成行。”
听罢,众人皆云,“盖心中痛苦非凡。”中将君道“定不凡也。”再问贵人详细,则笑而不语。
“谁人续之?中纳言君请罢。”
“实乃遥远而不可捉摸的轶事啊,那我就讲时事一则罢。”
”去岁秋日,至清水(寺)修行,旁有一厢房,仅以屏风围成,其中香气颇有意趣,但人迹罕见,时时闻啜泣声,不禁四下打听。下山前夕,风疾叶乱,瀑布处落叶纷纷,厢房前红锦满地,靠邻间屏风,远眺风景,思绪翩翩,忽闻细声,
厌倦尘俗,却无任何办法,叶无心忧,却能随风散去,实在令人艳羡
偶然听得,心中亦有所感,本应返歌“若化作那风前落叶(倒也不再为烦恼而困)”但终有所顾虑,不能答。中将君道“本以为你定要作歌回赠,若真如此,这顾虑着实可惜。次者何人?少将君请罢。”
“不如二位长之。”,“伯母曾于东山一带修行,我亦一同前往,庵主尼君处,似有许多高贵之人,有意隐其身份,但因举止高雅,可察绝非凡人,于是心生好奇,捅破障子纸窥视。但见彼侧陈设华丽,竹帘纱帐具备。法师二三人,端坐于前,见之忘俗。帐中一人,姿容清丽,伏于帐上,唤法师上前,细细语。虽不曾听辩分明,只知有削发皈依之心,其声切切然,又听得一声 '那...' ,帐开,绿云结环,以栉盒承之,尺有余,光艳可鉴。旁有一人,年稍幼,若十四五,乌发四五寸许。身着薄紫衣,黻黼细致,又披正红外衣。以袖蔽面,泣涕涟涟,盖其胞妹也。又少者二三人,衣薄紫裳,皆啜泣不已。其旁并无乳母奉仕,心觉不忍,于扇端咏之,
不知削发缘由,更不知身世如何,但仍为动容,沾湿衣袖
使女童赠之,少时女童持返信来,似年幼者书,其迹雅丽,望之生愧。”
会御驾亲临,少将君混入人群,不得其踪。
加入图片几张,帮助读者理解



