布卡西语丨西语情景对话:¿Diga? 教你打电话!
布卡西语丨西语情景对话:¿Diga? 教你打电话!
海归西语博士教你快速学西班牙语,专业教学讲解,5天轻松学会读西语,想要获得更多实用专业的西语教学视频,请关注我们的微信公众号:布卡西语。

西语对话解析布卡西语
本期,小编继续为大家带来一组情景对话,后面还有情境分析,赶快学起来吧
¿Diga?
Miguel y su novia, Laura, están en el aeropuerto. Miguel quiere llamar a su padre para pedirle que los recoja.Miguel和他女朋友Laura在机场。Miguel想打电话给他爸让他来接他们。
听TA们说
Miguel: Caramba, mi móvil está descargado.
Laura:Aquí tienes el mío, puedes usarlo.
Miguel: A ver...El seis-cero-dos, ocho-uno, seis-siete, siete-cuatro.
Laura: ¿Qué pasa? ¿Está comunicado?
Miguel:No. Suena, pero no contesta. Ah, ya sale.
Padre: Diga.
Miguel:Hola, papá, soy yo. Es que te llamo del móvil de Laura porque el mío está descargado.
Padre: ¿Desde dónde me llamas?
Miguel: Desde el aeropuerto, hemos llegado. Oye, ¿podrías recogernos? Es que llevamos demasiado equipaje.
Padre: Claro, en veinte minutos estaré allí, si no hay atasco.
Miguel: Gracias, papá.
翻译及讲解:
Miguel:我靠,我手机没电了。(西班牙语中有很多“脏话”口头语,但实际上这些是很惯常的用来表达不同的情绪的,不是真的在骂脏话,caramba是其中之一,用来表示惊异、愤怒以及不悦等等)
Laura:给你,你可以用我的。
Miguel:嗯......602,81,67,74。
Laura: 怎么样?通了吗?(这里的“通了吗”是指对方“接了吗”。西班牙打电话都有接通费coste de establecimiento,不管有没有人接听,只要打通了就会收取接通费,通话费用另算)
Miguel: 没。在响,但是他没接。诶,接了。
Padre:喂?(直译过来是“请讲”,也可以说hola,dime,dígame)
Miguel:喂,爸啊,是我。我手机没电了所以用Laura的手机给你打的电话。
Padre:你从哪里给我打过来的?
Miguel:我从机场打过来的,我们已经到了。那个,你能来接一下我们吗?主要是行李太多了。
Padre: 可以没问题,我二十分钟后到,如果不堵车的话。
Miguel:谢了老爸。
——THE END——