2020北航mti考研经验分享
我心酸的备考经历终于结束了,最终在看到拟录取名单的时候心里真的非常激动。然后在网上看了一下,关于这个专业的经验帖并不多,于是决定写下自己浅薄的经验总结分享给大家,有什么不对的地方希望大家多多包涵。
北航mti一共考四门:翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作和百科知识、政治。接下来讲讲各科复习计划: 政治:考的不好,我跟了徐涛的强化班、刷题班和押题班,做了肖秀荣的1000题的单选。但因为题目做的太少了,真题都没有做过两套完整的,所以只是低分过线。大家一定要根据步骤来,千万不能忽略了做题,光听课真的没什么用。
基英:基英我复习得比较零散。我用到了北航真题、华研专四语法词汇、专八阅读、专八作文、环球时代的高分突破,GRE阅读有买但是没做。北航考词汇量还是很大的,阅读虽然不难,但是要掌握好答题技巧,我是先读题再读文章。作文要提前整理好写作思路,多准备些好句式、替换词、连接词,平时还可以多看看BBC、CGTN和China Daily的新闻,里面的用词很地道,对基英、翻译都很有帮助。 翻译:翻译是我分数最高的一门。这一科我用到的或者我曾经阅读过、帮助比较大的书有:中式英语之鉴、庄译传的英汉翻译教程、叶子南的高级翻译理论与实践、金惠康的跨文化交际翻译。段落翻译这块,建议大家先通读整段,明白大概意思,翻译的时候不要过于死板,不要缺漏译,有一两个不会的单词可以根据上下文猜测。北航会考航天类段落翻译,偏科普,语法什么的不难,但是建议大家提前准备下太空舱、航天器等术语的英汉翻译。因为我是辞职考研的,很多知识以及比较生疏了,虽然咨询过很多学长学姐,但是刚开始还是一头雾水,所以我专业课开始之前就去报了爱考宝典的在线专业课一对一辅导班,开始的时候会跟着老师后面练习翻译,然后他给我批改和检查某些不太好的地方,订正过来。
百科:大概复习了下高中文科,看了高考语文、历史和地理,作文可以上网看看800字作文的基本框架,平常多积累一些好词好句就够了。古文观止我看了两遍,第一遍是在喜马拉雅听古文观止课,第二遍是自己看和总结。今年的百科词条还挺杂的,辛亏跟着爱考宝典老师的课了解了许多百科知识,古文名篇,答得还蛮顺利的。建议大家多看看史地政相关的知识和新闻吧,文言文和作文都和古文观止有关,但不是前秦时期的,然后把古文观止的名篇整理下。
北航复试分三部分,是全英文的。复试的最大感受是,最好提前几周开始练习口语,在网上搜罗500强面经、雅思口试和考研复试面经、日常口语对话。一定要把复试所有可能问的问题和回答都打印好每天念念背背,把自我介绍录下来(可以录5分钟、3分钟和1分半钟的版本,提前有个时间概念),学会控制语速。要分别进3个房间做自我介绍、视译和专业知识,全英文。
自我介绍:首先介绍下你自己,老师说给我3分钟,但是我估计就讲了1分多钟就没让我继续了。然后老师会根据你的经历提出一些问题,以及为什么选择科技翻译。因为我是往届生,老师没有问学校的事,更多是工作方面的(我的工作和语言相关哈),然后政审就是问你曾经有没有做过志愿活动,可以讲下自己热心公益、积极向上的例子。
视译:这个我念得还算流利,但翻译得很不好,组内其他人也都是这个感觉。先念一篇新闻类的文章,然后老师让翻译其中两段。我的经验是,视译的时候可以适当控制语速,句子之间可以稍微停顿下,但不要空过长时间,长句子不要直接翻,先稍微整理下语序,避免翻完半句又改来改去。
专业知识:这块原本应该是我考前最担心的部分,因为毕业太久,很多东西已经生疏了,但好在专门报名了爱考宝典的专业课辅导,基本都已经摸熟了,反而成了我最自信的一科。
基本的备考经历就这些,每个人还是根据自身的需求来调整计划,我的经验只是个借鉴,不可能适用于所有人,跟我情况相像的我就推荐一下爱考宝典,用过就知道报班到底值不值得。最后祝大家一切顺利,梦想成真!